StudyEnglishWords

4#

Джон Доерр видит спасение и прибыль в зеленых технологиях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джон Доерр видит спасение и прибыль в зеленых технологиях". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:16
would come from a developing country in South America?
могло произойти из развивающейся страны в Южной Америке?
And who would have thought that scientists
И кто мог подумать, что ученые, которые
trying to cure malaria could come up with breakthroughs in biofuels?
пытаются найти излечение от малярии, могли совершить прорыв в биотопливе?
And who would have thought that all that is not enough?
И кто мог бы предположить, что всего этого недостаточно?
Not enough to stabilize the climate.
Недостаточно для стабилизации климата.
00:13:33
Not enough to keep the ice in Greenland from crashing into the ocean.
Недостаточно для поддержания льдов в Гренландии от обрушения в океан.
The scientists tell us -- and they're only guessing --
Ученые говорят нам - и они только предполагают,
that we've got to reduce greenhouse gas emissions by one half,
что мы должны снизить уровень выбросов парникового газа вдвое,
and do it as fast as possible.
и сделать это как можно скорее.
Now, we may have the political will to do this in the U.S.,
Мы можем иметь политическую волю решать эту проблему в США,
00:13:47
but I've got to tell you, we've got only one atmosphere,
но я должен сказать вам, у нас всего одна атмосфера,
and so somehow we're going to have to find the political will
таким образом, мы должны изыскать политическую волю
to do this all around the world. The wild card in this deck is China.
решать эту проблему по всему миру. Непредсказуемая карта в этой колоде - Китай.
To size the problem, China's CO2 emissions today are 3.3 gigatons;
Выражаясь цифрами, сегодня Китай выбрасывает в атмосферу 3.3 гигатонны CO2,
the U.S. is 5.8. Business as usual means
США - 5.8. Если все продолжать по-прежнему, это значит
00:14:10
we'll have 23 gigatons from China by 2050.
что к 2050 году Китай будет выбрасывать 23 гигатонны.
That's about as much CO2 as there is in the whole world.
Это примерно столько, скалько весь мир выбрасывает сейчас.
And if it's business as usual, we're going out of business.
И если все будет по-старому, мы можем потерять все.
When I was in Davos, China's Mayor of Dalian was pressed
Когда я был в Давосе, от мэра китайского города Далянь потребовали
about their CO2 strategy, and he said the following,
пролить свет на их CO2 стратегию, и он сказал следующее,
00:14:25
"You know, Americans use seven times the CO2 per capita as Chinese."
"Вы знаете, американцы используют в 7 раз больше CO2 на душу населения, чем китайцы".
Then he asked, "Why should China sacrifice our growth
А потом он спросил: "Почему Китай должен приносить в жертву свой экономический рост
so that the West can continue to be profligate and stupid?"
чтобы Запад продолжал вести себя расточительно и глупо"?
Does anybody here have an answer for him? I don't.
Кто-то здесь может ответить на его вопрос? Я не могу.
We've got to make this economic so that all people and all nations
Решение вопроса должно лежать в экономической плоскости, с тем чтобы все люди и нации
00:14:50
make the right outcome, the profitable outcome,
могли бы расчитывать на правильный результат, прибыльный результат,
and therefore the likely outcome.
и, поэтому, наиболее вероятный результат.
Energy's a six-trillion-dollar business worldwide.
Энергетика - это мировая отрасль размером в 6 триллионов долларов.
It is the mother of all markets. You remember that Internet?
Это "мать" всех рынков. Вы помните бум Интернета?
Well, I'll tell you what. Green technologies -- going green --
Так вот, я скажу вам следующее. Зеленые технологии - переход к экологически-чистым технологиям -
00:15:04
is bigger than the Internet.
больше, чем Интернет.
It could be the biggest economic opportunity of the 21st century.
Это, возможно, крупнейшая экономическая возможность в 21 веке.
Moreover, if we succeed, it's going to be
Более того, если мы преуспеем, это будет
the most important transformation for life on the planet since,
самой важной трансформацией для жизни на планете поскольку,
скачать в HTML/PDF
share