StudyEnglishWords

3#

Джон Хантер рассказывает об игре "Мир во всём мире" - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джон Хантер рассказывает об игре "Мир во всём мире"". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:04
She was able to see the vectors and trend lines and intentions
Она смогла увидеть векторы и тренды и намерения
long before any of us
задолго до всех остальных,
and understand what was going to happen
понять что происходит,
and made a philosophical decision
и принять философское решение -
to attack in a peace game.
атаковать в игре за мир.
00:14:16
Now she used a small war to avert a larger war,
Она устроила маленькую войну, чтобы предотвратить большую войну,
so we stopped and had a very good philosophical discussion
и мы остановились и устроили философскую дискуссию
about whether that was right,
о том было ли это правомерно,
conditional good, or not right.
условно-правомерно или совсем неправомерно.
That's the kind of thinking that we put them in, the situations.
Это как раз те самые размышления и ситуации в которые мы вводим этих детей.
00:14:29
I could not have designed that in teaching it.
Я не смог бы придумать такую ситуацию, читая учебник.
It came about spontaneously through their collective wisdom.
Она возникла самостоятельно, из их общей мудрости.
(Applause)
(Аплодисменты)
Another example, a beautiful thing happened.
Ещё один замечательный пример.
We have a letter in the game.
В игре есть письмо.
00:14:44
If you're a military commander and you wage troops --
Если вы военный командир и вы отправляете войска,
the little plastic toys on the board -- and you lose them,
маленьких пластмассовых солдатиков, и они гибнут,
I put in a letter.
то на свет выходит письмо.
You have to write a letter to their parents --
Вам нужно написать письмо родителям солдат,
the fictional parents of your fictional troops --
вымышленным родителям вымешленных солдат,
00:14:56
explaining what happened and offering your condolences.
обьяснить что произошло и выразить ваши соболезнования.
So you have a little bit more thought
Так что вам приходиться подумать дважды,
before you commit to combat.
перед тем как приступать к боевым действиям.
And so we had this situation come up --
И такая ситуация представилась
last summer actually,
прошлым летом,
00:15:08
at Agnor-Hurt School in Albemarle County --
в школе Агнор-Харт, округа Альбемарль,
and one of our military commanders got up to read that letter
и один из военных командиров поднялся чтобы прочитать это письмо
and one of the other kids said, "Mr. Hunter,
и другой ученик сказал: "Мистер Хантер,
let's ask -- there's a parent over there."
давайте попросим родителей".
There was a parent visiting that day, just sitting in the back of the room.
Был день посещения школы родителями, и они сидели в глубине класса.
00:15:20
"Let's ask that mom to read the letter.
"Давайте попросим вот эту маму прочитать писмо.
It'll be more realer if she reads it."
Будет взаправдашнее если она прочитает".
So we did, we asked her, and she gamely picked up the letter.
И мы это сделали, мы попросили её, она игриво подняла письмо.
"Sure." She started reading. She read one sentence.
"Не проблема". Она начала читать. Прочитала одно предложение.
She read two sentences.
Прочитала два предложения.
00:15:33
By the third sentence, she was in tears.
К третьему предложению она была в слезах.
I was in tears.
Я был в слезах.
Everybody understood
Все поняли,
that when we lose somebody, the winners are not gloating.
что когда мы теряем кого-то, победители не злорадствуют.
We all lose.
Мы все проигрываем.
00:15:47
And it was an amazing occurrence and an amazing understanding.
Это было замечательное проишествие и замечательное понимание.
I'll show you what my friend David says about this.
Я покажу вам, что мой друг Дэвид говорит об этом.
He's been in many battles.
Он был во многих боях.
(Video) David: We've really had enough of people attacking.
(Видео) Дэвид: У нас было достаточно атакующих войск.
I mean, we've been lucky [most of] the time.
Нам в основном везло всё это время.
скачать в HTML/PDF
share