StudyEnglishWords

4#

Джордж Дайсон о рождении компьютеров - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джордж Дайсон о рождении компьютеров". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:20
That's two thousand cycles per second --
то есть две тысячи операций в секунду –
"yes, I'm chicken" -- so two kilocycles was slow speed.
"да, я слабак" – потому что 2 килоцикла – это медленная скорость.
The high speed was 16 kilocycles.
Быстрой скоростью тогда считалась 16 килоциклов.
I don't know if you remember a Mac that was 16 Megahertz,
Не знаю, помните ли вы Мак с тактовой частотой 16 мегагерц.
that's slow speed.
Очень медленный.
00:10:33
"I have now duplicated both results.
"Я воспроизвёл оба результата.
How will I know which is right, assuming one result is correct?
Откуда мне знать, который правильный, предполагая, что один из них всё-таки правильный?
This now is the third different output.
А это уже третий результат.
I know when I'm licked."
Я знаю, мне крышка."
(Laughter)
(Смех в зале).
00:10:45
"We've duplicated errors before."
"Мы воспроизводили ошибки раньше".
"Machine run, fine. Code isn't."
"Машина работает, а код – нет".
"Only happens when the machine is running."
"Только тогда, когда машина работает".
And sometimes things are okay.
Но иногда всё в порядке.
"Machine a thing of beauty, and a joy forever." "Perfect running."
"Машина – просто прелесть, счастье навсегда". "Отличный прогон".
00:11:00
"Parting thought: when there's bigger and better errors, we'll have them."
"Мысль перед уходом: когда появятся ошибки побольше и получше, они наши".
So, nobody was supposed to know they were actually designing bombs.
Никто не должен был знать, что они разрабатывают бомбу.
They're designing hydrogen bombs. But someone in the logbook,
Они разрабатывали водородную бомбу. Но кто-то поздно ночью
late one night, finally drew a bomb.
нарисовал в журнале бомбу.
So, that was the result. It was Mike,
Такой она стала. Это был Майк,
00:11:13
the first thermonuclear bomb, in 1952.
первая термоядерная бомба, 1952 год.
That was designed on that machine,
Она была разработана на этой машине
in the woods behind the Institute.
в лесу за зданием Института.
So Von Neumann invited a whole gang of weirdos
Так фон Нойман пригласил кучу странных типов
from all over the world to work on all these problems.
со всего мира работать над этими проблемами.
00:11:27
Barricelli, he came to do what we now call, really, artificial life,
Барричелли занимался тем, что мы сейчас называем искусственной жизнью,
trying to see if, in this artificial universe --
пытаясь понять, возможно ли это в искусственной вселенной –
he was a viral-geneticist, way, way, way ahead of his time.
он был вирусным генетиком – далеко опережая своё время.
He's still ahead of some of the stuff that's being done now.
Он до сих пор впереди некоторых современных исследований.
Trying to start an artificial genetic system running in the computer.
Пытался запустить искусственную генетическую систему на компьютере.
00:11:45
Began -- his universe started March 3, '53.
Начал – его вселенная стартовала 3 марта 1953 г.
So it's almost exactly -- it's 50 years ago next Tuesday, I guess.
Это было почти точно 50 лет назад – кажется, будет в следующий вторник.
And he saw everything in terms of --
И он видел всё в терминах –
he could read the binary code straight off the machine.
Он мог читать двоичный код прямо с машины.
He had a wonderful rapport.
У них было отличное взаимопонимание.
00:11:59
Other people couldn't get the machine running. It always worked for him.
Другие люди не могли запустить машину, а у него она всегда работала.
Even errors were duplicated.
Даже ошибки воспроизводились.
(Laughter)
(Смех в зале).
"Dr. Barricelli claims machine is wrong, code is right."
"Доктор Барричелли заявляет, что машина ошибается, а код правильный".
So he designed this universe, and ran it.
Итак, он разработал вселенную и запустил её.
00:12:11
When the bomb people went home, he was allowed in there.
Когда разработчики бомбы уходили домой, ему разрешали остаться.
He would run that thing all night long, running these things,
Он часто работал с машиной всю ночь, запуская эти вещи.
скачать в HTML/PDF
share