StudyEnglishWords

2#

Джордж Смут о строении вселенной - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джордж Смут о строении вселенной". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:00
and you see the complicated structure, and you see these voids.
Видна ее непростая структура с пустотами.
There are places where there are no galaxies and there are places
Есть пространства где нет галактик, и есть места
where there are thousands of galaxies clumped together, right.
где скоплены тысячи галактик.
So there's an interesting pattern,
Интересная картина,
but we don't have enough data here to actually see the pattern.
но у нас не достаточно информации чтобы увидеть весь рисунок.
00:08:12
We only have a million galaxies, right?
Тут у нас всего миллион галактик.
So we're keeping, like, a million balls in the air
Мы как будто бы держим в воздухе миллион шаров.
but, what's going on?
Но что происходит?
There's another survey which is very similar to this,
Есть другое исследование очень похожее на это, оно называется
called the Two-degree Field of View Galaxy Redshift Survey.
"Исследование Красного Смещения Галактики в Двухградусном Поле Зрения".
00:08:26
Now we're going to fly through it at warp a million.
Сейчас мы пролетаем сквозь,
And every time there's a galaxy -- at its location there's a galaxy --
и там, где есть галактика, видно ее обозначение.
and if we know anything about the galaxy, which we do,
И нам известно все об этой галактике
because there's a redshift measurement and everything,
так как у нас есть измерение красного смещения
you put in the type of galaxy and the color,
и известен тип и цвет галактики.
00:08:39
so this is the real representation.
Так что это реальное представление.
And when you're in the middle of the galaxies
Когда находишься в середине галактик,
it's hard to see the pattern; it's like being in the middle of life.
то трудно увидеть рисунок. Это как быть в середине жизни.
It's hard to see the pattern in the middle of the audience,
Находясь в середине аудитории,
it's hard to see the pattern of this.
трудно разглядеть ее форму.
00:08:48
So we're going to go out and swing around and look back at this.
Так что мы отлетим и посмотрим по сторонам чтобы оглядется.
And you'll see, first, the structure of the survey,
Прежде всего видна структура исследования,
and then you'll start seeing the structure of the galaxies
а затем структуры галактик,
that we see out there.
которые нам видны.
So again, you can see the extension of this Great Wall of galaxies showing up here.
Видна протяженность Великой Стены виднеющихся галактик.
00:09:09
But you can see the voids,
Но видны и пустые пространства.
you can see the complicated structure, and you say,
Глядя на такую сложную структуру, спрашивается,
well, how did this happen?
Как это произошло?
Suppose you're the cosmic designer.
Допустим, вы - космический конструктор.
How are you going to put galaxies out there in a pattern like that?
Каким образом вы сможете расположить галактики в таком порядке?
00:09:21
It's not just throwing them out at random.
Это не просто взять и раскидать их беспорядочно.
There's a more complicated process going on here.
Тут более сложный процесс.
How are you going to end up doing that?
Как вы собираетесь это сделать?
And so now we're in for some serious play.
А теперь у нас началась серьезная игра.
That is, we have to seriously play God,
Нам серьезно придется поиграть в Бога.
00:09:32
not just change people's lives, but make the universe, right.
Не просто менять жизни людей, но создавать Вселенную.
скачать в HTML/PDF
share