4#

Джулиан Ассанж. Зачем миру WikiLeaks - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джулиан Ассанж. Зачем миру WikiLeaks". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:38
went to Iceland and spoke about this issue.
отправились в Исландию и рассказали об этом деле.
And there was a feeling in the community
У нас было такое чувство,
that that should never happen again,
что такое никогда не повторится.
and as a result,
И в результате,
working with Icelandic politicians
работая вместе с исландскими политиками
00:17:49
and some other international legal experts,
и международными экспертами в области права
we put together a new sort of
мы подготовили новый
package of legislation for Iceland
пакет законодательных актов для Исландии, которая
to sort of become an offshore haven
(благодаря этому) станет таким оффшорным раем
for the free press,
для свободной прессы,
00:18:02
with the strongest journalistic protections in the world,
с самой сильной в мире системой правовой защиты журналиста,
with a new Nobel Prize
с Нобелевской Премией
for freedom of speech.
за свободу слова.
Iceland's a Nordic country,
Исландия - скандинавская страна,
so, like Norway, it's able to tap into the system.
и, как Норвегия, она способна успешно использовать любую систему.
00:18:14
And just a month ago,
И всего месяц назад
this was passed by the Icelandic parliament unanimously.
это пакет документов был единогласно одобрен исландским Парламентом.
CA: Wow.
Вау.
(Applause)
(Аплодисменты)
Last question, Julian.
И последний вопрос, Джулиан.
00:18:29
When you think of the future then,
Когда вы размышляете о будущем,
do you think it's more likely to be
вам кажется, что скорее
Big Brother exerting more control,
Большой Брат будет всё сильнее контролировать жизнь,
more secrecy,
усиливая секретность,
or us watching
или это мы будем наблюдать за
00:18:39
Big Brother,
Большим Братом,
or it's just all to be played for either way?
или будет и то, и другое вместе?
JA: I'm not sure which way it's going to go.
Дж. А.: Я не знаю точно, как это будет.
I mean, there's enormous pressures
Я имею в виду те титанические усилия, которые прилагаются,
to harmonize freedom of speech legislation
чтобы привести в соответствие законодательство в области свободы слова
00:18:51
and transparency legislation around the world --
и прозрачность законодательства по всему миру,
within the E.U.,
в Евросоюзе,
between China and the United States.
между Китаем и США.
Which way is it going to go? It's hard to see.
Что из этого получится? Трудно сказать.
That's why it's a very interesting time to be in --
Вот поэтому это такое интересное время.
00:19:03
because with just a little bit of effort,
Потому что всего лишь приложив небольшое усилие
we can shift it one way or the other.
мы можем изменить ситуацию в ту или иную сторону.
CA: Well, it looks like I'm reflecting the audience's opinion
К.А. Да, похоже, я выражу мнение аудитории,
to say, Julian, be careful,
сказав вам, Джулиан:" Берегите себя
and all power to you.
и сил вам".
00:19:15
JA: Thank you, Chris. (CA: Thank you.)
Благодарю вас, Крис. (К.А. Спасибо).
(Applause)
Аплодисменты

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика