StudyEnglishWords

4#

Дин Орниш об излечении - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дин Орниш об излечении". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:17
when you move in this direction, you’re going to lose weight,
когда вы двигаетесь в этом направлении, вы настроены терять вес,
you’re going to feel better and you’re going to gain health.
настроены чувствовать себя лучше и быть здоровее.
Now, there are ecological reasons for eating lower on the food chain too,
А ведь еще есть экологические причины есть поменьше в цепи питания:
whether it’s the deforestation of the Amazon, or making more protein available,
будь то обезлесивание Амазонии, либо обеспечение большей доступности
to the four billion people who live on a dollar a day --
белка четырем миллиардам людей, живущих на 1$ в день,
00:12:32
not to mention whatever ethical concerns people have.
я уже не говорю о всяких этических моментах.
So, there are lots of reasons for eating this way that go beyond just your health.
Т.е. существует множество причин питаться правильно помимо нашего здоровья.
Now, we’re about to publish the first study
Вскоре мы опубликуем результаты исследования,
looking at the effects of this program on prostate cancer,
как наша программа влияет на рак простаты;
and, in collaboration with Sloane-Kettering and with UCSF.
совместно с Онкоцентром Слоун-Кеттеринг и мед. универом Калифорнии
00:12:47
We took 90 men who had biopsy-proven prostate cancer
мы отобрали 90 человек, с подтвержденным биопсией раком простаты,
and who had elected, for reasons unrelated to the study, not to have surgery.
которые решили, по причинам, не относящимся к исследованию, не оперироваться.
We could randomly divide them into two groups,
Затем мы произвольно разделили их на 2 группы,
and then we could have one group
чтобы контрольная группа,
that is a non-intervention control group to compare to,
не участвующая в нашем лечении, была для сравнения,
00:13:00
which we can’t do with, say, breast cancer, because everyone gets treated.
чего мы не можем делать, скажем, с больными раком груди, т.к. все получают лечение.
What we found was that, after a year,
После года мы обнаружили,
none of the experimental group patients
что никто из группы сравнения,
who made these lifestyle changes needed treatment,
в которой все изменили образ жизни, не нуждался в лечении,
whereas six of the control-group patients needed surgery or radiation.
в то время как шестеро из контрольной группы нуждались в операции или лучевой терапии.
00:13:12
When we looked at their PSA levels -- which is a marker for prostate cancer --
Специфический антиген простаты (САП) или ее онко-маркер у пациентов
they got worse in the control group,
контрольной группы повысился,
but they actually got better in the experimental group,
а в группе сравнения - наоборот,
and these differences were highly significant.
что является очень важным фактом.
And then I wondered: was there any relationship
Меня заинтересовало, есть ли какая-то взаимосвязь
00:13:24
between how much people changed their diet and lifestyle --
между изменением диеты и образом жизни пациентов,
whichever group they were in -- and the changes in PSA?
из обеих групп и уровнем САП.
And sure enough, we found a dose-response relationship,
Совершенно четко, мы выявили дозозависимый эффект,
just like we found in the arterial blockages in our cardiac studies.
точно такой, к в суженных сосудах при исследовании сердечников.
And in order for the PSA to go down, they had to make pretty big changes.
Чтобы снизить уровень САП, этим людям пришлось кардинально измениться.
00:13:37
I then wondered, well, maybe they’re just changing their PSA,
Позже я подумал, а может меняется только уровень САП,
but it’s not really affecting the tumor growth.
а опухоль так и продолжает расти.
So we took some of their blood serum and sent it down to UCLA;
Тогда мы взяли их сыворотку крови, отправили в лабораторию университета,
they added it to a standard line of prostate tumor cells growing in tissue culture,
они добавили ее в посев опухолевых клеток простаты на культуре ткани,
скачать в HTML/PDF
share