StudyEnglishWords

4#

Добро пожаловать в геномную революцию. Ричард Резник - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Добро пожаловать в геномную революцию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:42
And it turns out Nick shows up at the children's hospital
Оказывается, Ник попадает в детский госпиталь
with this distended belly like a famine victim.
со вздутым животом, как у голодающего.
And it's not that he's not eating,
Дело не в голодании,
it's that when he eats, his intestine basically opens up
дело в том, что когда он ест, его кишечник открывается,
and feces spill out into his gut.
и фекалии попадают в брюхо.
00:05:53
So a hundred surgeries later,
100 операций спустя
he looks at his mom and says, "Mom,
он смотрит на свою маму и говорит:
please pray for me. I'm in so much pain."
«Мам, помолись за меня. Мне так больно».
His pediatrician happens to have a background in clinical genetics
У его педиатра оказались знания клинической генетики,
and he has no idea what's going on,
и он не понимает, что происходит,
00:06:06
but he says, "Let's get this kid's genome sequenced."
но предлагает: «Давайте секвенируем геном этого малыша».
And what they find is a single-point mutation
Они обнаружили мутацию в одной точке,
in a gene responsible for controlling programmed cell death.
в гене, ответственном за контроль отмирания клеток.
So the theory is that he's having some immunological reaction
Гипотеза заключается в том, что у него наблюдается иммунологическая реакция
to what's going on to the food essentially,
на то, что происходит с едой,
00:06:19
and that's a natural reaction, which causes some programmed cell death.
и это естественная реакция, вследствие которой умирают некоторые клетки.
But the gene that regulates that down is broken.
Однако ген, останавливающий этот процесс, повреждён.
And so this informs, among other things, of course,
Эта находка, кроме всего прочего,
a treatment for bone marrow transplant, which he undertakes.
ведёт к трансплантации костного мозга, которую он совершает.
And after nine months of grueling recovery,
После девяти месяцев сложного выздоровления,
00:06:31
he's now eating steak with A1 sauce.
он кушает бифштекс с отличным соусом.
(Laughter)
(Смех)
The prospect of using the genome
Уже сегодня видны перспективы
as a universal diagnostic
использования генома
is upon us today.
как универсального диагностического средства.
00:06:41
Today, it's here.
Это доступно уже сегодня.
And what it means for all of us
Это означает что все мы,
is that everybody in this room could live an extra five, 10, 20 years
все, находящиеся в этой комнате могут прожить на 5, 10, 20 лет дольше
just because of this one thing.
только благодаря этому.
Which is a fantastic story,
Это нереальная сказка,
00:06:52
unless you think about humanity's footprint on the planet
если, конечно, не думать о влиянии человека на планету
and our ability to keep up food production.
и нашей способности увеличивать производство продовольствия.
So it turns out
Как оказывается,
that the very same technology
та же самая технология
is also being used to grow new lines
сейчас используется для выращивания новых видов
00:07:03
of corn, wheat, soybean and other crops
кукурузы, пшеницы, сои и других злаков,
that are highly tolerant of drought, of flood,
с повышенной устойчивостью к засухе, затоплению,
of pests and pesticides.
паразитам и пестицидам.
Now look, as long as we continue to increase the population,
Если население будет продолжать увеличиваться,
we're going to have to continue to grow and eat genetically modified foods,
мы будем вынуждены продолжать выращивать и есть генетически модифицированную еду,
00:07:16
and that's the only position that I'll take today.
и это единственное утверждение, которое я себе сегодня позволю.
Unless there's anybody in the audience
Но, может, в аудитории найдутся добровольцы,
that would like to volunteer to stop eating?
которые откажутся кушать?
None, not one.
Не таких, ни одного.
скачать в HTML/PDF
share