StudyEnglishWords

3#

Доступная офтальмологическая помощь мирового уровня. Туласирай Равилла - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Доступная офтальмологическая помощь мирового уровня". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:44
What it shows is that we do roughly about 60 percent
Оказалось, что мы выполняем приблизительно 60 процентов
of the volume of what the UK does,
от объёма Великобритании,
near a half-million surgeries as a whole country.
составляющего около полмиллиона операций в одной стране.
And we do about 300,000.
Мы же выполняем около 300 тысяч.
And then we train about 50 ophthalmologists
Мы подготавливаем порядка 50 офтальмологов
00:14:59
against the 70 trained by them,
против их 70,
comparable quality, both in training and in patient care.
всё это при сравнимом качестве, как в подготовке врачей, так и в лечении пациентов.
So we're really comparing apples to apples.
Мы сопоставляем действительно сравнимые величины.
We looked at cost.
Но посмотрите-ка на издержки.
(Laughter)
(Смех)
00:15:12
(Applause)
(Аплодисменты)
So, I think it is simple to say
Легко сказать -
just because the U.K. isn't India the difference is happening.
всё это потому, что Великобритания - это не Индия.
I think there is more to it.
Но здесь кроется нечто большее.
I mean, I think one has to look at other aspects as well.
Важно посмотреть и на другие аспекты.
00:15:28
Maybe there is --
Ответ здесь может быть
the solution to the cost could be in productivity,
и в производительности,
maybe in efficiency, in the clinical process,
и в эффективности, в модели клиники,
or in how much they pay for the lenses or consumables,
и в цене линз и расходных материалов,
or regulations, their defensive practice.
и в регулирующих правилах, их защитной практике.
00:15:43
So, I think decoding this can probably bring
Я думаю, что разгадка этого может принести ответы
answers to most developed countries
многим развитым странам,
including the U.S., and maybe
в том числе и США, и тогда, может быть,
Obama's ratings can go up again.
рейтинг Обамы опять повысится.
(Laughter)
(Смех)
00:16:00
Another insight, which, again, I want to leave with you,
Есть ещё одно открытие, которым я хочу поделиться с вами.
in conditions where the problem is very large,
В условиях огромного масштаба проблемы,
which cuts across all economic strata,
которая охватывает все экономические слои,
where we have a good solution,
у нас есть хорошее решение -
I think the process I described,
это процесс, который я описал,
00:16:14
you know, productivity, quality, patient-centered care,
подразумевая производительность, качество, ориентированность на клиента.
can give an answer,
Это и есть ответ.
and there are many which fit this paradigm.
Данная система может подойти для многих других областей.
You take dentistry, hearing aid, maternity and so on.
Например, для решения проблем в стоматологии, слухопротезировании, родильных домах и так далее.
There are many where this paradigm can now play,
Эта система много где найдёт применение,
00:16:29
but I think probably one of the most challenging things
но самая трудная задача заключается
is on the softer side.
в более тонком вопросе.
Now, how do you create compassion?
Как вызвать сострадание?
Now, how do you make people own the problem,
Как заставить людей проникнуться этой проблемой
want to do something about it?
и заставить их почувствовать, что они хотят решить её?
00:16:39
There are a bit harder issues.
Это более сложные вопросы.
And I'm sure people in this crowd can probably find the solutions to these.
Я уверен, что присутствующие здесь могут найти решения этой проблемы.
So I want to end my talk leaving this thought and challenge to you.
Заканчивая свою речь, я хочу, чтобы вы задумались над такой мыслью:
Dr. V: When you grow in spiritual consciousness,
Доктор В.: "Когда мы растём в духовном сознании,
we identify with all that is in the world
мы олицетворяем себя со всем миром,
00:16:54
so there is no exploitation.
поэтому нет места эксплуатации.
It is ourselves we are helping.
Мы помогаем сами себе.
It is ourselves we are healing.
Мы лечим сами себя".
скачать в HTML/PDF
share