StudyEnglishWords

3#

До "Аватара"... любознательный мальчик. Джеймс Кэмерон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "До "Аватара"... любознательный мальчик". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:58
generated in CG,
созданными компьютерной графикой.
and the main characters would all be in CG,
И главные герои должны были быть компьютерными.
and the world would be in CG.
И мир должен был быть компьютерным.
And the envelope pushed back,
Но технологии сопротивлялись.
and I was told by the folks at my company
Ребята из моей компании сказали мне,
00:07:11
that we weren't going to be able to do this for a while.
что пока мы не сможем это реализовать.
So, I shelved it, and I made this other movie about a big ship that sinks.
Я отложил его на полку и сделал другой фильм про большой корабль, который тонет.
(Laughter)
(Смех)
You know, I went and pitched it to the studio as "'Romeo and Juliet' on a ship:
Знаете, я его представил студии как «Ромео и Джульетта на корабле».
"It's going to be this epic romance,
Это будет такая эпическая романтическая история,
00:07:25
passionate film."
страстный фильм.
Secretly, what I wanted to do was
По секрету, что я хотел сделать —
I wanted to dive to the real wreck of "Titanic."
я хотел погрузиться к настоящим обломкам «Титаника».
And that's why I made the movie.
И поэтому я снял этот фильм.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:07:38
And that's the truth. Now, the studio didn't know that.
И это правда. Но студия этого не знала.
But I convinced them. I said,
Но я их убедил. Я сказал:
"We're going to dive to the wreck. We're going to film it for real.
«Мы погрузимся к обломкам. Снимем их в живую.
We'll be using it in the opening of the film.
Используем это как вступление к фильму.
It will be really important. It will be a great marketing hook."
Это важно. Это будет отличный маркетинговый трюк».
00:07:49
And I talked them into funding an expedition.
И я их заставил оплатить экспедицию.
(Laughter)
(Смех)
Sounds crazy. But this goes back to that theme
Невероятно, но возвращаясь к тому, что
about your imagination creating a reality.
ваше воображение создаёт реальность,
Because we actually created a reality where six months later,
мы вообще говоря создали реальность, в которой через 6 месяцев
00:08:00
I find myself in a Russian submersible
я был в русском батискафе
two and a half miles down in the north Atlantic,
в двух с половиной милях под водой северной Атлантики,
looking at the real Titanic through a view port.
смотрел на настоящий Титаник через иллюминатор,
Not a movie, not HD -- for real.
не в кино, не в HD, по-настоящему.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:08:13
Now, that blew my mind.
Вот это меня потрясло.
And it took a lot of preparation, we had to build cameras
Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры,
and lights and all kinds of things.
освещение и прочие штуки.
But, it struck me how much
И меня осенило — насколько
this dive, these deep dives,
эти погружения, глубоководные погружения,
00:08:23
was like a space mission.
были похожи на космические миссии.
You know, where it was highly technical,
Знаете, такие же высокотехнологичные
and it required enormous planning.
и требующие серьёзного планирования.
You get in this capsule, you go down to this dark
Ты забираешься в капсулу, спускаешься в эту тёмную
hostile environment
враждебную среду,
00:08:34
where there is no hope of rescue
откуда тебя не спасут,
if you can't get back by yourself.
если сам не сможешь всплыть.
And I thought like, "Wow. I'm like,
И я подумал: «Ух ты! Я как будто
living in a science fiction movie.
живу в научно-фантастическом фильме.
This is really cool."
Как же это круто».
00:08:44
And so, I really got bitten by the bug of deep-ocean exploration.
И так я по-настоящему «заболел» глубоководными погружениями.
скачать в HTML/PDF
share