StudyEnglishWords

4#

Древние чудеса ловят в 3D. Бен Касайра - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Древние чудеса ловят в 3D". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:29
and at the same time, it gives them
а парнерам достается
the technology to benefit from in the future.
доступ к перспетивнейшей технологии.
Let me close with another short story.
Позвольте мне закончить еще одним рассказом.
Two years ago, we were approached
Около двух лет назад
by a partner of ours to digitally preserve
один из партнеров предложил
00:08:45
an important heritage site,
заняться важным объектом,
a UNESCO heritage site in Uganda,
находящимся под охраной Юнеско в Уганде,
the Royal Kasubi Tombs.
Королевскими гробницами Касуби.
The work was done successfully in the field,
Полевые работы были завершены,
and the data was archived
данные упакованы
00:08:58
and publicly disseminated
и выложены в открытый доступ
through the CyArk website.
на сайте CyArk.
Last March,
В марте прошлого года
we received very sad news.
нас настигла печальная весть:
The Royal Tombs had been destroyed
гробница была уничтожена в результате
00:09:11
by suspected arson.
умышленного поджога.
A few days later, we received a call:
Несколько дней спустя, нам позвонили
"Is the data available
и спросили: "Есть ли данные
and can it be used for reconstruction?"
и можно ли на их базе выполнить реконструкцию?"
Our answer, of course, was yes.
Разумеется, мы ответили утвердительно.
00:09:29
Let me leave you with a final thought.
И последняя мысль:
Our heritage is much more than
Наследие наше куда богаче, чем
our collective memory --
просто коллективная память
it's our collective treasure.
это коллективное сокровище
We owe it to our children,
Мы обязаны перед нашими детьми,
00:09:42
our grandchildren and the generations
внуками и следующими поколениями,
we will never meet
которые мы сами никогда не увидим,
to keep it safe
сохранить это сокровище
and to pass it along.
и передать им.
Thank you.
Спасибо
00:09:53
(Applause)
Апплодисменты
Thank you.
Спасибо
Thank you.
Спасибо
Thank you.
Спасибо
Well, I'm staying here because
Ну и я здесь, потому что
00:10:14
we wanted to demonstrate to you
хотел показать,
the power of this technology
насколько это мощная технология
and so, while I've been speaking,
и вот, пока я говорил,
you have been scanned.
Вас отсканировали.
(Laughter)
смех
00:10:30
The two wizards that I have
Два волшебника
that are behind the curtain
что прячутся за занавеской
will help me bring
позволят вывести
the results on the screen.
результаты на экран
(Applause)
Апплодисменты
00:10:53
This is all in 3D and of course
Разумеется, все это 3D
you can fly through the cloud of points.
можно пролететь через облако точек
You can look at it from on top,
посмотреть на него сверху
from the ceiling.
с потолка
You can look from different vantage points,
посмотреть на него с разных точек,
00:11:05
but I'm going to ask Doug to zoom in
однако я попрошу Дага приблизить
on an individual in the crowd,
кого-нибудь из толпы
just to show the amount of detail
просто, чтобы вы увидели, насколько детальной
that we can create.
получается съемка
So you have been digitally preserved
Вот и вас сохранили в цифре
00:11:23
in about four minutes.
и заняло это четыре минуты.
(Laughter)
смех
I'd like to thank the wizards here.
Я хотел бы поблагодарить волшебников
We were very lucky to have
Нам очень повезло
two of our partners participate in this:
что эти два партнера с нами:
00:11:38
the Historic Scotland,
агенство Историческая Шотландия,
and the Glasgow School of Art.
И школа искусств Глазго.
I'd like to also thank personally
И отдельно большое спасибо
the efforts of David Mitchell,
Дэвиду Митчелу
who is the Director of Conservation
директору
00:11:54
at Historic Scotland.
шотландского отделения сохранения
David.
Дэвид
(Applause)
Апплодисменты
And Doug Pritchard, who's the Head of
И Дагу Притчарду,
скачать в HTML/PDF
share