StudyEnglishWords

4#

Дэвид Гелло о жизни в океанских глубинах - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дэвид Гелло о жизни в океанских глубинах.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:14
There are a number of groups that are proposing
Существуют мнения, предполагающие,
that life evolved at these vent sites.
что жизнь зародилась в этих местах.
Although the vent sites are short-lived --
Хотя они быстро разрушаются —
an individual site may last only 10 years or so --
одна такая колонна может простоять около 10 лет.
as an ecosystem they've been stable for millions -- well, billions -- of years.
Хотя как экосистема они существуют уже на протяжении миллиардов лет.
00:11:29
DG: It works too well. You see there're some fish inside here as well.
ДГ: Здесь кипит жизнь. Внутри колонн плавают рыбы.
There's a fish sitting here.
Вот затаилась рыба.
Here's a crab with his claw right at the end of that tube worm,
А здесь краб караулит трубчатого червя,
waiting for that worm to stick his head out.
ожидая момента, когда тот высунет голову.
(Laughter)
(Смех)
00:11:41
BL: The biologists right now cannot explain
БЛ: В настоящий момент биологи не могут объяснить
why these animals are so active.
почему эти животные так активны.
The worms are growing inches per week!
Черви вырастают в неделю на несколько сантиметров!
DG: I already said that this site,
ДГ: Как я уже говорил, эта местность,
from a human perspective, is toxic as hell.
с человеческой точки зрения, дьявольски токсична.
00:11:51
Not only that, but on top -- the lifeblood --
Не только на глубине, но и на поверхности источник жизни —
that plumbing system turns off every year or so.
эта циркулирующая система прекращает свою деятельность примерно раз в год.
Their plumbing system turns off, so the sites have to move.
В такое время ареалы живых организмов вынуждены перемещаться.
And then there's earthquakes,
Происходящие здесь землетрясения,
and then volcanic eruptions, on the order of one every five years,
и извержения вулканов ровно раз в пять лет
00:12:04
that completely wipes the area out.
полностью уничтожают эти территории.
Despite that, these animals grow back in about a year's time.
Несмотря на это, эти животные примерно за год восстанавливают свою популяцию.
You're talking about biodensities and biodiversity, again,
Что касается плотности и разнообразия видов,
higher than the rainforest that just springs back to life.
то можно сказать, что эта среда обитания богаче тропических лесов.
Is it sensitive? Yes.
Чувствительна ли эта среда? Да.
00:12:18
Is it fragile? No, it's not really very fragile.
Хрупкая? Нет, не очень.
I'll end up with saying one thing.
Закончу я на следующей ноте.
There's a story in the sea, in the waters of the sea,
В глубинах морей и океанов скрыто много тайн.
in the sediments and the rocks of the sea floor.
Их можно найти в расщелинах скал и в донных отложениях.
It's an incredible story.
Это невероятное открытие.
00:12:28
What we see when we look back in time,
Если мы попытаемся заглянуть в прошлое,
in those sediments and rocks, is a record of Earth history.
то увидим историю Земли в осадках и горах.
Everything on this planet -- everything -- works by cycles and rhythms.
Абсолютно всё на этой планете имеет свои циклы и ритмы.
The continents move apart. They come back together.
Континенты распадаются. Затем собираются вместе.
Oceans come and go. Mountains come and go. Glaciers come and go.
Океаны, горы, ледники приходят и уходят.
00:12:42
El Nino comes and goes. It's not a disaster, it's rhythmic.
Эль Ниньо приходит и уходит. И это не катастрофа — это ритм.
What we're learning now, it's almost like a symphony.
То, что мы изучаем сейчас — это почти симфония.
It's just like music -- it really is just like music.
Это просто музыка, это действительно музыка.
And what we're learning now is that
Нам нужно понять, что
скачать в HTML/PDF
share