StudyEnglishWords

4#

Дэвид Роквел строит на Граунд Зиро - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дэвид Роквел строит на Граунд Зиро.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:03
and how much information was between us and the experience.
рискуешь не разглядеть реальную картину происшедшего.
So seeing this in a very simple,
Поэтому для достижения максимального эффекта,
dignified way was a very powerful experience.
нужно делать все в очень простой манере.
So we went back to the city and said
Поэтому мы опять обратились к властям города,
we're not particularly interested in the upgrade of this as a VIP platform,
и объяснили, что мы не будем совершенствовать эту платформу,
00:09:17
but we've spent some time down there.
но это заняло какое-то время.
At the same time the city had this need.
В тоже самое время город нуждался в этом.
They were looking for a solution
Власти искали пути
to deal with 30 or 40 thousand people a day
как помочь 30 или 40 тысячам людей в день
who were going down there, that had nowhere to go.
которые не могут попасть к месту трагедии.
00:09:34
And there was no way to deal with the traffic around the site.
Движение по территории превратилось в проблему.
So dealing with it is just an immediate master plan.
Срочно требовался генеральный план строительства.
There was a way -- there had to be a way --
Пути выхода были, их нужно было только найти,
to get people to move around the site.
чтобы люди могли свободно там передвигаться.
KA: But then you've got to figure out a way --
КА: Но позже, если пропустить
00:09:47
we will skip over the insanely tedious process of getting permits
ту утомительной частью - получение разрешений и привлечение людей,
and getting everybody on board -- but simply funding this thing.
вы столкнулись с такой очевидной проблемой – финансирование.
It looks like a fairly simple thing,
Конечно, это звучит достаточно просто.
but this was a half a million dollar project?
Но на деле, это был проект в пол миллиона долларов?
DR: Well, we knew that if it wasn't privately funded,
Д.Р.: Мы изначально знали, что без частных инвестиций
00:10:02
it wasn't going to happen.
эта идея обречен на провал.
And we also, frankly, knew that if it didn't happen
По правде говоря, мы понимали, что нужно успеть
by the end of the Giuliani administration,
до конца срока правления Джулиани,
then everyone who we were dealing with at the DOT
ведь все те с кем мы работали, были частью его администрации
and the Police Department and all of the --
Министерство Транспорта, Полиция и другие,
00:10:13
we were meeting with 20 or 30 people with the city at a time,
а мы встречались с 20 или 30 людьми одновременно.
and it was set up by the Office of Emergency Management.
Но все решилось благодаря Офису Чрезвычайных Ситуаций.
This incredible act on their part, because they really wanted this,
Это был благородный жест с их стороны, они сами этого очень хотели,
and they sensed that this needed to happen.
и понимали, что это нужно людям.
KA: And there was therefore this ticking clock,
К.А.: Но во времени вы были ограничены?
00:10:29
because Giuliani was obviously out three months after that.
Ведь правление Джулиани заканчивалось через три месяца.
DR: Yeah. So the first thing we had to do was find a way to get this --
Д.Р.: Да, и первым делом мы должны были найти способы осуществления проекта,
we had to work with the families of the victims,
мы должны были взаимодействовать с семьями погибших,
through the city, to make sure that they knew this was happening.
отыскать их по всему городу, и сообщить о нашей работе.
Because this didn't want to be a surprise.
Потому что это не должно было стать для них неожиданностью.
00:10:46
And we also had to be as under the radar screen as we could be in New York,
И мы старались не привлекать внимание, насколько это возможно в Нью Йорке,
скачать в HTML/PDF
share