StudyEnglishWords

2#

Дэвид Роуз о том, как делать презентации для инвесторов - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дэвид Роуз о том, как делать презентации для инвесторов.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:46
on a product basis is going to translate into a company model.
преобразуется в модель работы фирмы:
And, you know, how many widgets are you going to sell?
сколько штук планируется продать, получив столько-то от каждой.
You're making X amount per widget.
сколько штук планируется продать, получив столько-то от каждой.
I want to know what the driver is.
Передайте главный фактор успеха: в этом году будет 1000 клиентов, в следующем, 10 000.
We're going to have 1,000 customers this year,
Передайте главный фактор успеха: в этом году будет 1000 клиентов, в следующем, 10 000.
00:11:54
and 10,000 next year.
Передайте главный фактор успеха: в этом году будет 1000 клиентов, в следующем, 10 000.
And our revenues are going to go this, that and the other thing.
Доходы вырастут на столько и т.д. Это даст мне цельную картину на несколько лет, на которые я инвестирую.
And so that gives me the whole picture for the next several years
Доходы вырастут на столько и т.д. Это даст мне цельную картину на несколько лет, на которые я инвестирую.
into which I'm investing.
Доходы вырастут на столько и т.д. Это даст мне цельную картину на несколько лет, на которые я инвестирую.
And I want to know how the money you're going to get from me
Я хочу знать как полученные от меня деньги помогут вам прийти к цели.
00:12:02
is going to help you get there.
Я хочу знать как полученные от меня деньги помогут вам прийти к цели.
You're going to open an offshore plant in China,
Откроете ли вы завод в Китае, или
you're going to spend it all on sales and marketing,
потратите всё на маркетинг, или слетаете на Таити, или ещё что.
you're going to go to Tahiti, or whatever out there.
потратите всё на маркетинг, или слетаете на Таити, или ещё что.
But then comes the ask.
И вот – пора запрашивать цену, сказать, сколько вы хотите.
00:12:12
This is where you tell me how much you actually want to get.
И вот – пора запрашивать цену, сказать, сколько вы хотите.
You're looking for 5 million -- at what kind of valuation?
Рассчитываете на 5 миллионов? При какой стоимости акции? 2 миллиона по 100 тысяч.
Two million at 100,000.
Рассчитываете на 5 миллионов? При какой стоимости акции? 2 миллиона по 100 тысяч.
What's the money in so far? Who invested?
Сколько до сих пор инвестировано? Кем? Надеюсь, вы вложили личные средства.
I hope you invested personally.
Сколько до сих пор инвестировано? Кем? Надеюсь, вы вложили личные средства.
00:12:22
Because I'm following on.
Ведь я слушаю вас, а если вы сами не инвестировали, отчего это буду делать я?
If you can't invest in your own thing, why should I invest in it?
Ведь я слушаю вас, а если вы сами не инвестировали, отчего это буду делать я?
So I like to know if you have friends and family,
А вложили ли ваши друзья и родственники?
or angel investors in there, or you've had more VCs before.
Ангельские или другие венчурные инвесторы до меня?
What's the capital structure up until this point?
Какова структура капитала к настоящему моменту?
00:12:32
And then finally, having done all that,
И наконец, после всего, когда всё сказано,
you've now told me the whole thing,
И наконец, после всего, когда всё сказано,
so now you've got to bring it back to that conclusion.
пора сделать заключение, ведь вы ракету запустили ради этого.
This is that rocket going up.
пора сделать заключение, ведь вы ракету запустили ради этого.
So hopefully everything has been positive, positive, positive,
Будем считать, что всё шло хорошо, лучше ещё лучше.
00:12:40
more positive.
Будем считать, что всё шло хорошо, лучше ещё лучше.
And everything, everything you say clicks with me,
Всё хорошо укладывается в голове в очень разумную вещь, и я думаю: «Вот как здорово!»
and it all makes sense.
Всё хорошо укладывается в голове в очень разумную вещь, и я думаю: «Вот как здорово!»
And I'm thinking, "This is really, really great."
Всё хорошо укладывается в голове в очень разумную вещь, и я думаю: «Вот как здорово!»
And then you take me back to your logo.
Тут вы ставите логотип, просто экран с логотипом.
00:12:46
Just your logo on the screen.
Тут вы ставите логотип, просто экран с логотипом.
And I look at the logo -- okay, good.
Я смотрю на логотип – прекрасно. Затем смотрю на вас: больше не на что.
Now I come back to you. Nothing else to look at, right?
Я смотрю на логотип – прекрасно. Затем смотрю на вас: больше не на что.
And now, you've got to wrap it up and tie it up here.
Вот и пора красиво закругляться,
скачать в HTML/PDF
share