StudyEnglishWords

2#

Дэвид Роуз о том, как делать презентации для инвесторов - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дэвид Роуз о том, как делать презентации для инвесторов.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 8 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:37
So with that said, we only have a very, very short time.
У нас осталось совсем мало времени.
So let's run through the things you've got to include
Пробежимся по всем важным моментам. Прежде всего, начинайте сразу.
in your presentation.
Пробежимся по всем важным моментам. Прежде всего, начинайте сразу.
Well, first of all, start out. None of these big, long-titled slides
Никаких длинных заголовков с названиями, датами,
with blah, blah, blah, blah, blah, blah
Никаких длинных заголовков с названиями, датами,
00:09:46
and I'm presenting to so-and-so, such-and-such a date.
«Я делаю презентацию для …» Сегодняшнее число я знаю. Я знаю, кто я. Я знаю, что вы здесь.
I know the day, I know who I am, I know you're presenting.
«Я делаю презентацию для …» Сегодняшнее число я знаю. Я знаю, кто я. Я знаю, что вы здесь.
I don't need all that.
Мне это всё не надо. Просто поставьте логотип фирмы.
Just give me your company logo.
Мне это всё не надо. Просто поставьте логотип фирмы.
I look at the logo, and it sort of ties it to my brain.
Логотип останется в памяти. И я тут же верну концентрацию внимания на вас.
00:09:53
And then I come back to you. I'm focused on you, OK?
Логотип останется в памяти. И я тут же верну концентрацию внимания на вас.
You do that, you give me your quick
Стартовый рывок на 15 или 30 секунд, для захвата внимания.
15-second or 30-second intro, grab my attention.
Стартовый рывок на 15 или 30 секунд, для захвата внимания.
And then you want to give me a quick business overview.
Затем – быстрый обзор бизнеса.
This is not a five-minute pitch. This is, you know, two sentences.
Но не на 5 минут, нет! Два предложения.
00:10:06
"We build widgets for the X, Y, Z market."
«Мы производим то-то для рынка того-то».
Or, "We sell services to help somebody do X." You know, whatever.
Или: «Наши услуги помогают решать то-то».
And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box.
Как картинка на коробке с паззлами,
That lets me know the context.
это даёт представление о содержании,
It gives me the armature for the whole thing
ориентацию на то, что вы будете рассказывать.
00:10:17
you're going to be going through.
ориентацию на то, что вы будете рассказывать.
And it lets me put everything else in relation to something
Так я могу соотнести всё последующее с уже сказанным.
you've already told me.
Так я могу соотнести всё последующее с уже сказанным.
So there you go -- walk me through,
Ведите меня, покажите кто руководители фирмы.
show me who your management team is.
Ведите меня, покажите кто руководители фирмы.
00:10:24
It's helpful that you've had experience
Хорошо, если есть опыт, если вы уже делали нечто подобное.
and you've done this kind of thing before.
Хорошо, если есть опыт, если вы уже делали нечто подобное.
And I want to know the market -- the size of the market.
Мне надо знать объём рынка, почему он стоит наших усилий.
Why is this market worth getting at over here?
Мне надо знать объём рынка, почему он стоит наших усилий.
I want to know your product, and that's very important.
Мне важно знать продукт, но это не презентация продукта, не коммерческая презентация.
00:10:32
Now, this is not a product pitch, not a sales pitch.
Мне важно знать продукт, но это не презентация продукта, не коммерческая презентация.
I don't want to know all the ins and outs,
Я не хочу все детали, все за и против, и прочие атрибуты.
and the gazuntas and the yaddas and stuff.
Я не хочу все детали, все за и против, и прочие атрибуты.
I just want to know -- what the heck is it?
Мне просто надо знать, с чем это едят.
If it's a website, show me a screenshot of your website.
Речь о вебсайте? – покажите как он выглядит.
00:10:40
You know, don't do a live demo.
Никогда не делайте живой показ (live demo). Никогда.
скачать в HTML/PDF
share