StudyEnglishWords

2#

Дэвид Роуз о том, как делать презентации для инвесторов - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дэвид Роуз о том, как делать презентации для инвесторов.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:42
No, never do a live demo.
Никогда не делайте живой показ (live demo). Никогда.
Do a canned demo, or do something that lets me know
Лучше делать имитированный показ, который разъяснит почему продукт будет продаваться.
why people are going to buy whatever it is.
Лучше делать имитированный показ, который разъяснит почему продукт будет продаваться.
Then I want to know -- now that I know what you're selling,
После рассказа о продукте расскажите, как на этом можно делать деньги.
tell me how you make money on it.
После рассказа о продукте расскажите, как на этом можно делать деньги.
00:10:51
For every X you sell, you get Y, you do your services of Z.
При продаже A, выручаем B, обслуживаем C.
I want to know what the business model is
Надо знать модель бизнеса в терминах
on a sort of per-unit basis, or for the actual product
на единицу проданного или по фактическому объёму продаж.
that you're selling.
на единицу проданного или по фактическому объёму продаж.
I want to know who you're selling this thing to,
Надо сказать, кому продаёте, кто ваши покупатели,
00:11:02
in terms of customers.
Надо сказать, кому продаёте, кто ваши покупатели,
And I want to know if you have any relationships
есть ли у вас особые партнёры, от которых зависит бизнес.
that are going to be special to help you.
есть ли у вас особые партнёры, от которых зависит бизнес.
Whether you have a distribution relationship with somebody,
Например, дистрибьюторские соглашения,
you know, you have a producing partner. Or, you know,
или производственный партнёр. Опять-таки, внешняя оценка.
00:11:09
again, validation.
или производственный партнёр. Опять-таки, внешняя оценка.
This helps to say you're bigger than just one little thing over here.
Это помогает понять, что вы – не такая мелкая фирма.
But then, everybody has competition.
У каждого есть конкуренция. Нет компаний без конкурентов.
There has never been a company
У каждого есть конкуренция. Нет компаний без конкурентов.
that doesn't have competition.
У каждого есть конкуренция. Нет компаний без конкурентов.
00:11:17
Even if the competition is the old way of doing something.
Даже если конкурент – традиция,
I want to know exactly what your competition is,
надо точно знать конкурентов.
and then that will help me judge
Это поможет мне понять ваше место в общей структуре бизнеса.
how you fit into the whole operation over here.
Это поможет мне понять ваше место в общей структуре бизнеса.
But then, I want to know how you're special.
Надо передать, что отличает вас от остальных. Что вы сделали,
00:11:27
If I know what your competition does,
Надо передать, что отличает вас от остальных. Что вы сделали,
how are you going to prevent your competition
чтобы конкуренты не поживились за ваш счёт?
from eating your lunch over here?
чтобы конкуренты не поживились за ваш счёт?
And then all this ties into the financial overview.
А потом все нити сплетаются в финансовом обзоре.
And you have to have -- you can't do a VC pitch
Без финансовой части делать презентацию никак нельзя.
00:11:35
without giving me your financials.
Без финансовой части делать презентацию никак нельзя.
I want to know three and, you know, a year or two back,
Надо дать финансовые данные за последние 1-2 года,
or as long as you've been in existence.
или за время существования бизнеса, а также прогноз на 3-5 лет вперед.
And I want to know three or four or five years forward.
или за время существования бизнеса, а также прогноз на 3-5 лет вперед.
Five is a bit much. Probably four is rational.
5 лет – многовато, скорее, 4 – нормально.
00:11:44
And I want to know how that business model that you showed me
Покажите, как бизнес модель на уровне продукта
on a product basis is going to translate into a company model.
преобразуется в модель работы фирмы:
And, you know, how many widgets are you going to sell?
сколько штук планируется продать, получив столько-то от каждой.
You're making X amount per widget.
сколько штук планируется продать, получив столько-то от каждой.
I want to know what the driver is.
Передайте главный фактор успеха: в этом году будет 1000 клиентов, в следующем, 10 000.
скачать в HTML/PDF
share