StudyEnglishWords

3#

Дэн Гилберт о наших ошибочных ожиданиях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дэн Гилберт о наших ошибочных ожиданиях". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 16 из 19  ←предыдущая следующая→ ...

00:26:47
DG: Well, go to Israel. You know,
Дэн Гилберт: Ну, возьмите Израиль. Вы знаете,
go to Israel. And a mall blows up,
посетите Израиль. Когда взрывается торговый центр --
and then everybody's unhappy about it, and an hour-and-a-half later --
все об этом скорбят, а полтора часа спустя --
at least when I was there, and I was 150 feet from the mall
по крайней мере, когда я был там, в 50-ти метрах от этого торгового центра,
when it blew up -- I went back to my hotel
когда там прогремел взрыв -- я вернулся в мой отель
00:26:58
and the wedding that was planned was still going on.
и увидел, что идет свадьба, которая была запланирована.
And as the Israeli mother said,
И как сказала одна мать-израильтянка:
she said, "We never let them win by stopping weddings."
«Мы никогда не позволим им победить нас, отменив наши свадьбы».
I mean, this is a society that has learned --
То есть, это общество, которое научилось --
and there are others too -- that has learned to live
и существуют также другие -- научилось жить
00:27:09
with a certain amount of terrorism and not be quite as upset by it,
и не позволяет ему нарушить
shall I say, as those of us who have not had many terror attacks.
нормальный ход жизни, как те из нас, кто не видел множества терактов.
CA: But is there a rational fear that actually,
Крис Андерсон: Может все-таки существует рациональный страх,
the reason we're frightened about this is because we think that
и мы испуганы, потому что нам кажется, что
the Big One is to come?
худшее, и самое страшное, еще впереди?
00:27:24
DG: Yes, of course. So, if we knew that this was the worst attack
Дэн Гилберт: Да, конечно. Так, если бы мы знали, что самый страшный теракт
there would ever be, there might be more and more buses of 30 people --
уже произошел, что может быть еще будут автобусы по 30 человек снова и снова --
we would probably not be nearly so frightened.
может, мы и не были бы так напуганы.
I don't want to say -- please, I'm going to get quoted somewhere
Этим я совсем не утверждаю -- хотя, наверное кто-нибудь и процитирует
as saying, "Terrorism is fine and we shouldn't be so distressed."
мои высказывания как «Терроризм -- это нормально, и мы не должны так расстраиваться».
00:27:40
That's not my point at all.
Мое утверждение абсолютно не в этом.
What I'm saying is that, surely, rationally,
Я имею ввиду, что, если трезво смотреть на вещи,
our distress about things that happen, about threats,
то наш страх по поводу вещей, которые случились, угроз,
should be roughly proportional to the size of those threats
должен быть примерно пропорционален размеру этих угроз
and threats to come.
и тех угроз, которые еще могут произойти.
00:27:53
I think in the case of terrorism, it isn't.
Я думаю, в случае террора это не так.
And many of the things we've heard about from our speakers today --
И многие вещи, о которых мы здесь слышали сегодня --
how many people do you know got up and said,
как много людей вы видели, которые встали и сказали:
Poverty! I can't believe what poverty is doing to us.
Бедность! Это невероятно, что с нами делает бедность.
People get up in the morning; they don't care about poverty.
А люди встают утром -- и они не озабочены бедностью.
00:28:06
It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy.
Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза.
There are no guns going off.
Никто не палит во все стороны.
I mean, if you had to solve one of these problems, Chris,
Если бы вы, Крис, должны были бы решить одну из этих двух проблем,
which would you solve? Terrorism or poverty?
какую бы вы выбрали? Терроризм или бедность?
(Laughter)
(Смех)
00:28:18
(Applause)
(Аплодисменты)
That's a tough one.
В этом загвоздка.
скачать в HTML/PDF
share