StudyEnglishWords

3#

Дэн Гилберт о наших ошибочных ожиданиях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дэн Гилберт о наших ошибочных ожиданиях". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 20  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:39
Most people say they would. Here's a slightly different story:
Большинство людей скажут «да». А вот немного другая вариация:
$2,000 Hawaiian vacation package is now on sale for 700 dollars,
тур на Гавайи за 2 000 сейчас продается за 700 долларов,
so you decide to mull it over for a week.
и вы решаете подумать недельку.
By the time you get to the ticket agency, the best fares are gone --
Когда вы возвращаетесь в турагентство, туры по низкой цене уже распроданы,
the package now costs 1,500. Would you buy it? Most people say, no.
и сейчас этот же тур стоит 1 500. Купите ли вы его? Большинство ответит «нет».
00:10:56
Why? Because it used to cost 700, and there's no way I'm paying 1,500
очему? Потому что раньше он стоил 700, и я ни за что не заплачу 1500
for something that was 700 last week.
за то, что стоило 700 на прошлой неделе.
This tendency to compare to the past
Эта склонность к сравнению с прошлым
is causing people to pass up the better deal. In other words,
приводит к тому, что люди упускают лучшие предложения. Другими словами,
a good deal that used to be a great deal is not nearly as good
хорошее предложение, которое было отличным предложением, не так хорошо,
00:11:12
as an awful deal that was once a horrible deal.
как плохое предложение, которое раньше было ужасным предложением.
Here's another example of how comparing to the past
Вот еще один пример того, как сравнение с прошлым
can befuddle our decisions.
может сбить нас с толку при принятии решений.
Imagine that you're going to the theater.
Представьте, что вы идете в театр.
You're on your way to the theater.
Вы по дороге в театр.
00:11:25
In your wallet you have a ticket, for which you paid 20 dollars.
В кошельке у вас билет, за который вы заплатили 20 долларов.
You also have a 20-dollar bill.
Вдобавок у вас есть 20-ти долларовая купюра.
When you arrive at the theater,
Когда вы приходите в театр,
you discover that somewhere along the way you've lost the ticket.
вы обнаруживаете, что по дороге вы где-то потеряли билет.
Would you spend your remaining money on replacing it?
Потратите ли вы оставшиеся деньги на новый?
00:11:37
Most people answer, no.
Большинство ответит «нет».
Now, let's just change one thing in this scenario.
Теперь, давайте изменим всего лишь одну деталь.
You're on your way to the theater,
Вы на пути в театр,
and in your wallet you have two 20-dollar bills.
и в вашем кошельке две 20-ти долларовые купюры.
When you arrive you discover you've lost one of them.
Когда вы приходите, то обнаруживаете, что потеряли одну из них.
00:11:48
Would you spend your remaining 20 dollars on a ticket?
Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет?
Well, of course, I went to the theater to see the play.
Да, конечно -- я шел в театр, чтобы увидеть спектакль.
What does the loss of 20 dollars along the way have to do?
Какое отношение к этому имеет потеря 20-ти долларов?
Now, just in case you're not getting it,
Если вы еще не поняли,
here's a schematic of what happened, OK?
вот схематическое изображение того, что произошло. ОК?
00:12:01
(Laughter)
(Смех)
Along the way, you lost something.
По дороге, вы что-то потеряли.
In both cases, it was a piece of paper.
В обоих случаях это был клочок бумаги.
In one case, it had a U.S. president on it; in the other case it didn't.
В одном случае, на нем был изображен президент США, в другом -- нет.
What the hell difference should it make?
Какая разница, черт побери?
00:12:12
The difference is that when you lost the ticket you say to yourself,
Разница в том, что когда вы потеряли билет, то подумали:
скачать в HTML/PDF
share