StudyEnglishWords

5#

Дэн Денет об опасных мемах - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дэн Денет об опасных мемах". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:25
They're like a mild cold.
Для нас это, как лёгкая простуда.
They're not a big deal for us.
Для нас это - не ахти что.
But we should recognize that for many people in the world,
Но мы обязаны признать, что для многих в мире,
they are a big deal.
это очень серьёзный фактор.
And we should be very alert to this.
И мы обязаны помнить об этом,
00:13:40
As we spread our education and our technology,
раз уж мы распространяем наше образование и нашу технологию.
one of the things that we are doing is we're the vectors of memes
В этой нашей деятельности мы служим орудием тех мемов,
that are correctly viewed by the hosts of many other memes
которые справедливо рассматриваются носителями многих других мемов
as a dire threat to their favorite memes --
как серьёзная угроза их любимым мемам,
the memes that they are prepared to die for.
тем мемам, за которые они готовы отдать жизнь.
00:14:03
Well now, how are we going to tell the good memes from the bad memes?
Ну, а как нам отличать хорошие мемы от плохих?
That is not the job of the science of memetics.
Это уже не дело науки о мемах.
Memetics is morally neutral. And so it should be.
Наука о мемах - вне категорий морали. И таковой должна оставаться.
This is not the place for hate and anger.
Она не служит ареной ненависти и гнева.
If you've had a friend who's died of AIDS, then you hate HIV.
Если ваш друг умер от СПИДа, вы можете ненавидеть ВИЧ.
00:14:27
But the way to deal with that is to do science,
Но чтобы справиться с вирусом, надо будет заняться наукой
and understand how it spreads and why in a morally neutral perspective.
и изучить, отвлёкшись от этической стороны проблемы, как и почему он распространяется.
Get the facts.
Надо собрать факты.
Work out the implications.
Проработать варианты.
There's plenty of room for moral passion once we've got the facts
А для этических дискуссий время найдётся, но лишь после того, как мы соберем факты
00:14:48
and can figure out the best thing to do.
и разработаем наилучшую стратегию действий.
And, as with germs, the trick is not to try to annihilate them.
Как и в случае с микробами, решение не в том, чтобы их уничтожить.
You will never annihilate the germs.
Уничтожить микробы – безнадежная задача.
What you can do, however, is foster public health measures and the like
Надежда только на внедрение здравоохранительных и тому подобных мероприятий,
that will encourage the evolution of avirulence.
с целью стимулирования эволюции авирулентности.
00:15:10
That will encourage the spread of relatively benign mutations
А это будет способствовать распространению относительно легких форм мутаций
of the most toxic varieties.
наиболее токсичных разновидностей.
That's all the time I have,
Моё время истекло
so thank you very much for your attention.
и я благодарю вас за ваше внимание.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика