StudyEnglishWords

5#

Дэн Денет об опасных мемах - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дэн Денет об опасных мемах". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:29
But we should recognize that for many people in the world,
Но мы обязаны признать, что для многих в мире,
they are a big deal.
это очень серьёзный фактор.
And we should be very alert to this.
И мы обязаны помнить об этом,
As we spread our education and our technology,
раз уж мы распространяем наше образование и нашу технологию.
one of the things that we are doing is we're the vectors of memes
В этой нашей деятельности мы служим орудием тех мемов,
00:13:51
that are correctly viewed by the hosts of many other memes
которые справедливо рассматриваются носителями многих других мемов
as a dire threat to their favorite memes --
как серьёзная угроза их любимым мемам,
the memes that they are prepared to die for.
тем мемам, за которые они готовы отдать жизнь.
Well now, how are we going to tell the good memes from the bad memes?
Ну, а как нам отличать хорошие мемы от плохих?
That is not the job of the science of memetics.
Это уже не дело науки о мемах.
00:14:12
Memetics is morally neutral. And so it should be.
Наука о мемах - вне категорий морали. И таковой должна оставаться.
This is not the place for hate and anger.
Она не служит ареной ненависти и гнева.
If you've had a friend who's died of AIDS, then you hate HIV.
Если ваш друг умер от СПИДа, вы можете ненавидеть ВИЧ.
But the way to deal with that is to do science,
Но чтобы справиться с вирусом, надо будет заняться наукой
and understand how it spreads and why in a morally neutral perspective.
и изучить, отвлёкшись от этической стороны проблемы, как и почему он распространяется.
00:14:38
Get the facts.
Надо собрать факты.
Work out the implications.
Проработать варианты.
There's plenty of room for moral passion once we've got the facts
А для этических дискуссий время найдётся, но лишь после того, как мы соберем факты
and can figure out the best thing to do.
и разработаем наилучшую стратегию действий.
And, as with germs, the trick is not to try to annihilate them.
Как и в случае с микробами, решение не в том, чтобы их уничтожить.
00:14:55
You will never annihilate the germs.
Уничтожить микробы – безнадежная задача.
What you can do, however, is foster public health measures and the like
Надежда только на внедрение здравоохранительных и тому подобных мероприятий,
that will encourage the evolution of avirulence.
с целью стимулирования эволюции авирулентности.
That will encourage the spread of relatively benign mutations
А это будет способствовать распространению относительно легких форм мутаций
of the most toxic varieties.
наиболее токсичных разновидностей.
00:15:20
That's all the time I have,
Моё время истекло
so thank you very much for your attention.
и я благодарю вас за ваше внимание.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика