StudyEnglishWords

3#

Ева Энслер о безопастности - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ева Энслер о безопастности". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:47
and if that's all you're focusing on, what ends up happening
и если это все, на что вы фокусируетесь, то в конце происходит
is that you create not only more insecurity in other people,
то, что вы вселяете не только большую неуверенность в других людях,
but you make yourself far more insecure.
но еще больше отдаляете себя от безопасности.
Real security is contemplating death, not pretending it doesn't exist.
Реальная безопасность это ожидание смерти, делая вид, что её не существует,
Not running from loss, but entering grief, surrendering to sorrow.
не побег от потерь, а бытие в горе, отдавшись скорби.
00:10:06
Real security is not knowing something, when you don't know it.
Реальная безопасность это незнание чего-либо без ведома этого.
Real security is hungering for connection rather than power.
Реальная безопасность это жажда связи, а не господства.
It cannot be bought or arranged or made with bombs.
Она не может быть куплена или устроена или сделана с помощью бомб.
It is deeper, it is a process, it is acute awareness
Оно глубже, это процесс, это острое осознание,
that we are all utterly inter-bended,
что все мы совершенно сплетены между собой,
00:10:23
and one action by one being in one tiny town
и одно действие, совершённое одним человеком в одном крошечном городке,
has consequences everywhere.
имеет свои последствия во всем мире.
Real security is not only being able
Реальная безопасность это не только способность
to tolerate mystery, complexity, ambiguity, but hungering for them
терпеть тайну, сложность, неоднозначность, но и их сильное желание
and only trusting a situation when they are present.
и доверие ситуации, когда те присутствуют.
00:10:38
Something happened when I began traveling in V-Day, eight years ago. I got lost.
Кое-то случилось, когда я начала путешествовать на День-В, восемь лет назад. Я заблудилась.
I remember being on a plane going from Kenya to South Africa,
Я помню себя в самолете, летевшим из Кении в Южную Африку,
and I had no idea where I was.
и я понятия не имела, где нахожусь.
I didn't know where I was going, where I'd come from,
Я не знала, откуда и куда я иду,
and I panicked. I had a total anxiety attack.
и я запаниковала. У меня был приступ тревоги.
00:10:56
And then I suddenly realized that it absolutely didn't matter
А потом я вдруг поняла, что это абсолютно не имеет значения,
where I was going, or where I had come from
куда или откуда я иду,
because we are all essentially permanently displaced people.
потому что все мы по существу постоянно вынужденные переселенцы.
All of us are refugees.
Мы все беженцы.
We come from somewhere and we are hopefully traveling all the time,
Мы откуда-то приходим и путешествуем все время,
00:11:11
moving towards a new place.
направляясь к новому месту.
Freedom means I may not be identified as any one group,
Свобода означает не то, что я могу принадлежать ни одной группе,
but that I can visit and find myself in every group.
а то, что я могу войти и найти себя в каждой группе.
It does not mean that I don't have values or beliefs,
Это не означает, что у меня нет ценностей или убеждений,
but it does mean I am not hardened around them.
но это значит, что я не затвердела вокруг них.
00:11:26
I do not use them as weapons.
Я не использую их в качестве оружия.
In the shared future, it will be just that, shared.
В общем будущем, это как раз будет тем самым общим.
The end goal will [be] becoming vulnerable,
Конечная цель будет становление уязвимым,
realizing the place of our connection to one another,
осознание места нашей связи друг с другом,
rather than becoming secure, in control and alone.
а не становление безопасным, контролирующим и одиноким.
00:11:44
Thank you very much.
Большое спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
Chris Anderson: And how are you doing? Are you exhausted?
Крис Андерсон: А как у вас дела? Вы устали?
On a typical day, do you wake up with hope or gloom?
В обычный день, вы просыпаетесь с надеждой или унынием?
скачать в HTML/PDF
share