3#

Если вы хотите решить глобальные мировые проблемы, вкладывайте в девушек и женщин. Musimbi Kanyoro - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Если вы хотите решить глобальные мировые проблемы, вкладывайте в девушек и женщин". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Глобальный фонд для женщин, возглавляемый Мусимби Каниоро, поддерживает женщин и их идеи, чтобы обеспечить их развитие и процветание. Каниоро предлагает нашему вниманию подход к жизни, который называется на её родном языке, логоли, «исирика». Это деятельный образ жизни, обозначающий взаимную ответственность друг за друга. По её мнению, этой практике следуют женщины по всему миру. Она также призывает тех, кому дано в жизни больше, поддерживать тех, кто работает на благо общин. «Представьте себе мир, в основе которого лежит принцип "исирика", — говорит Каниоро. — Чего бы мы смогли добиться друг для друга? А для человечества? Давайте узнаем — вместе».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
My mother was a philanthropist.
Моя мама была филантропом.
And now I know you're asking --
И я уже слышу ваш следующий вопрос.
let me give you the answer: yes, a little bit like Melinda Gates --
Хочу на него сразу ответить: да, она была кем-то вроде Мелинды Гейтс,
(Laughter)
(Смех)
but with a lot less money.
но у неё было гораздо меньше денег.
00:00:13
(Laughter)
(Смех)
She carried out her philanthropy in our community
Она занималась благотворительностью в нашей общине
through a practice we call, "isirika."
с помощью практики под названием «исирика».
She supported the education of scores of children
Она поддерживала образование для детей
and invited many to live with us in our home
и приглашала многих жить в нашем доме,
00:00:32
in order to access schools.
чтобы они могли ходить в школу.
She mobilized resources for building the local health clinic
Она мобилизовала спонсоров для строительства местной клиники,
and the maternity wing is named in memory of her.
родильное отделение которой позднее назвали в её честь.
But most important,
Но самое важное:
she was endeared by the community for her organizing skills,
её любили в общине за её организаторские способности,
00:00:53
because she organized the community,
потому что она умела сплотить членов общины,
and specifically women,
в особенности женщин,
to find solutions
для поиска решений
to anything that was needed.
в любых ситуациях.
She did all of this through isirika.
Всё это ей удалось сделать, благодаря практике «исирика».
00:01:07
Let me repeat that word for you again:
Повторю для вас ещё раз это слово:
isirika.
«исирика».
Now it's your turn. Say it with me.
Теперь ваша очередь. Повторите со мной.
(Audience) Isirika.
Зал: Исирика.
Musimbi Kanyoro: Thank you.
Мусимби Каниоро: Спасибо.
00:01:15
That word is in my language, Maragoli,
Это слово из моего родного языка, логоли,
spoken in western Kenya,
на котором говорят в западной Кении,
and now you speak my language.
а теперь и вы говорите на нём.
(Laughter)
(Смех)
So, isirika is a pragmatic way of life
Итак, исирика — это деятельный образ жизни,
00:01:29
that embraces charity,
который объединяет благотворительность,
services
служение
and philanthropy all together.
и филантропию.
The essence of isirika
Сущность исирики
is to make it clear to everybody
заключается в том, чтобы донести до всех,
00:01:44
that you're your sister's keeper --
что каждый ответственен за жизнь своей сестры
and yes,
и да —
you're your brother's keeper.
за жизнь своего брата.
Mutual responsibility for caring for one another.
Взаимная ответственность заботиться друг о друге.
A literal, simple English translation would be equal generosity,
Буквальный, простой перевод исирики — это щедрость,
00:02:02
but the deep philosophical meaning
но более глубокое философское значение —
is caring, together, for one another.
это взаимная забота друг о друге.
So how does isirika really happen?
Как же практикуют исирику в жизни?
I grew up in a farming community
Я выросла в окружении фермеров
in western Kenya.
в западной Кении.
00:02:22
I remember vividly the many times
Я помню очень хорошо,
that neighbors would go to a neighbor's home --
как одни соседи часто приходили к другим соседям —
a sick neighbor's home --
к тем, которые болели, —
and harvest their crop for them.
и собирали для них урожай.
I tagged alongside with my mother to community events
Я ходила вместе с мамой на общинные мероприятия
00:02:38
and to women's events,
и на встречи для женщин,
and had the conversation about vaccinations in school,
обсуждала темы прививок в школе,
building the health center
строительство поликлиники
and really big things --
и действительно первостепенные задачи,
renewing seeds for the next planting season.
например, подготовка новых семян для следующего посевного сезона.
00:02:52
And often, the community would come together
Часто община совместными усилиями
to contribute money to send a neighbor's child to school --
собирала деньги, чтобы отправить соседского ребёнка учиться,
not only in the country
и не только в наши школы,
but to universities abroad as well.
но и в университеты за границей.
And so we have a surgeon.
И в итоге у нас появился хирург.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...