StudyEnglishWords

2#

Если у меня родится дочь . Сара Кей - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Если у меня родится дочь ...". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:58
It's what I strive for every time I open my mouth --
Это то к чему я стремлюсь каждый раз открывая рот --
that impossible connection.
этот невозможный контакт.
There's this piece of wall in Hiroshima
В Хиросиме есть стена,
that was completely burnt black by the radiation.
которая полностью сгорела от радиации.
But on the front step, a person who was sitting there
Но на ступеньках сидел человек и
00:17:10
blocked the rays from hitting the stone.
предотвратил лучи от сопрекосновения со стеной.
The only thing left now
Все, что сейчас осталось -
is a permanent shadow of positive light.
это вечная тень позитивнго света.
After the A-bomb,
После бомбы А
specialists said it would take 75 years
специалисты сказали, потребуется 75 лет
00:17:20
for the radiation-damaged soil of Hiroshima City
для поврежденной земли города Хирошимы
to ever grow anything again.
снова начать давать жизнь.
But that spring, there were new buds popping up from the earth.
Но в ту весну, новые ростки проростали из земли.
When I meet you, in that moment,
Когда я знакомлюсь с вами, в этот момент,
I'm no longer a part of your future.
я перестаю быть частью вашего будущего.
00:17:32
I start quickly becoming part of your past.
Я быстро начинаю становиться вашим прошлым.
But in that instant, I get to share your present.
Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
And you, you get to share mine.
А вы со мной, мое.
And that is the greatest present of all.
И это и есть самый большой подарок.
So if you tell me I can do the impossible,
Так что, если вы попросите меня сделать невозможное,
00:17:43
I'll probably laugh at you.
я скорее всего рассмеюсь.
I don't know if I can change the world yet,
Я пока не знаю, смогу ли поменять мир,
because I don't know that much about it --
ведь я так мало о нем знаю --
and I don't know that much about reincarnation either,
и я также мало знаю о реинкарнации,
but if you make me laugh hard enough,
но если вы меня сильно рассмешите,
00:17:53
sometimes I forget what century I'm in.
я могу и забыть, какой сейчас век.
This isn't my first time here. This isn't my last time here.
Я здесь не первый раз. И не в последний.
These aren't the last words I'll share.
И я скажу еще много слов.
But just in case, I'm trying my hardest
Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил
to get it right this time around.
в этот раз все сделать правильно.
00:18:07
Thank you.
(Спасибо)
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
(Спасибо)
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
(Спасибо)
00:18:19
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика