2#

Если у меня родится дочь . Сара Кей - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Если у меня родится дочь ...". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:49
knowing that while you're speaking,
зная, что пока ты говоришь,
they aren't just waiting for their turn to talk -- they hear you.
они не просто ждут своей очередь высказаться -- они тебя слышат.
They feel exactly what you feel
Они чувствуют тоже самое, что и ты
at the same time that you feel it.
в тоже самое время, когда ты это чувствуешь.
It's what I strive for every time I open my mouth --
Это то к чему я стремлюсь каждый раз открывая рот --
00:17:00
that impossible connection.
этот невозможный контакт.
There's this piece of wall in Hiroshima
В Хиросиме есть стена,
that was completely burnt black by the radiation.
которая полностью сгорела от радиации.
But on the front step, a person who was sitting there
Но на ступеньках сидел человек и
blocked the rays from hitting the stone.
предотвратил лучи от сопрекосновения со стеной.
00:17:12
The only thing left now
Все, что сейчас осталось -
is a permanent shadow of positive light.
это вечная тень позитивнго света.
After the A-bomb,
После бомбы А
specialists said it would take 75 years
специалисты сказали, потребуется 75 лет
for the radiation-damaged soil of Hiroshima City
для поврежденной земли города Хирошимы
00:17:23
to ever grow anything again.
снова начать давать жизнь.
But that spring, there were new buds popping up from the earth.
Но в ту весну, новые ростки проростали из земли.
When I meet you, in that moment,
Когда я знакомлюсь с вами, в этот момент,
I'm no longer a part of your future.
я перестаю быть частью вашего будущего.
I start quickly becoming part of your past.
Я быстро начинаю становиться вашим прошлым.
00:17:34
But in that instant, I get to share your present.
Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
And you, you get to share mine.
А вы со мной, мое.
And that is the greatest present of all.
И это и есть самый большой подарок.
So if you tell me I can do the impossible,
Так что, если вы попросите меня сделать невозможное,
I'll probably laugh at you.
я скорее всего рассмеюсь.
00:17:45
I don't know if I can change the world yet,
Я пока не знаю, смогу ли поменять мир,
because I don't know that much about it --
ведь я так мало о нем знаю --
and I don't know that much about reincarnation either,
и я также мало знаю о реинкарнации,
but if you make me laugh hard enough,
но если вы меня сильно рассмешите,
sometimes I forget what century I'm in.
я могу и забыть, какой сейчас век.
00:17:56
This isn't my first time here. This isn't my last time here.
Я здесь не первый раз. И не в последний.
These aren't the last words I'll share.
И я скажу еще много слов.
But just in case, I'm trying my hardest
Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил
to get it right this time around.
в этот раз все сделать правильно.
Thank you.
(Спасибо)
00:18:09
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
(Спасибо)
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
(Спасибо)
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика