StudyEnglishWords

2#

Если у меня родится дочь . Сара Кей - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Если у меня родится дочь ...". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:05
and what they're still figuring out.
и того, что пока непонятно.
So I'd like to close with this poem.
Я хотела бы закончить поэмой.
When they bombed Hiroshima,
Когда бомбили Хиросиму,
the explosion formed a mini-supernova
от взрыва образовалась маленькая сверхновая звезда,
so every living animal, human or plant
и все живущие животные, люди и растения,
00:15:19
that received direct contact
вступившие в прямой контакт
with the rays from that sun
с лучами этого солнца
was instantly turned to ash.
мгновенно превратились в пепел.
And what was left of the city soon followed.
И остатки города вскоре настигла та же участь.
The long-lasting damage of nuclear radiation
В следствие ядерной радиации
00:15:29
caused an entire city and its population
весь город и его население
to turn into powder.
превратились в песок.
When I was born, my mom says I looked around the whole hospital room
Моя мама рассказывает, когда я родилась, я окинула всю больничную палату
with a stare that said, "This? I've done this before."
взглядом говорящим, "Это? Я уже это делала."
She says I have old eyes.
Она говорит у меня старые глаза.
00:15:44
When my Grandpa Genji died, I was only five years old,
Когда умер мой дедушка Генжи, мне было всего пять лет,
but I took my mom by the hand and told her,
но я взяла свою маму за руку и сказала,
"Don't worry, he'll come back as a baby."
"Не беспокойся, он вернется младенцем."
And yet, for someone who's apparently done this already,
И все же, для кого-то, кто здесь, очевидно, не впервые,
I still haven't figured anything out yet.
я еще ничего не поняла.
00:15:58
My knees still buckle every time I get on a stage.
У меня трясутся коленки, каждый раз когда я выхожу на сцену
My self-confidence can be measured out
Мою уверенность в себе можно измерить
in teaspoons mixed into my poetry,
чайными ложками смешаными с моими стихами,
and it still always tastes funny in my mouth.
и не смотря на все это, вкус во рту остается странным.
But in Hiroshima, some people were wiped clean away,
Но в Хиросиме, некоторых людей начисто смело,
00:16:11
leaving only a wristwatch or a diary page.
оставляя лишь наручные часы или страницу в дневнике.
So no matter that I have inhibitions to fill all my pockets,
И не важно, что моих комплексов достаточно, чтобы забить все карманы,
I keep trying,
я все равно буду пытаться,
hoping that one day I'll write a poem
надеясь когда-нибудь написать поэму,
I can be proud to let sit in a museum exhibit
которою сочту достойной гордо лежать экспонатом в музее
00:16:23
as the only proof I existed.
как доказательство моего существования.
My parents named me Sarah,
Мои родители назвали меня Сарой,
which is a biblical name.
библейским именем.
In the original story, God told Sarah she could do something impossible
В первоначальном рассказе Бог сказал Саре, что она может делать невозможное,
and she laughed,
и она рассмеялась,
00:16:35
because the first Sarah,
потому что первая Сара,
she didn't know what to do with impossible.
она не знала, что делать с невозможным.
And me? Well, neither do I,
А я? Ну, я тоже не знаю,
but I see the impossible every day.
но я вижу невозможное каждый день.
Impossible is trying to connect in this world,
Невозможно пытаться найти контакт в этом мире,
00:16:47
trying to hold onto others while things are blowing up around you,
пытаясь держаться за других, когда вокруг тебя все взрывется,
knowing that while you're speaking,
зная, что пока ты говоришь,
they aren't just waiting for their turn to talk -- they hear you.
они не просто ждут своей очередь высказаться -- они тебя слышат.
They feel exactly what you feel
Они чувствуют тоже самое, что и ты
at the same time that you feel it.
в тоже самое время, когда ты это чувствуешь.
скачать в HTML/PDF
share