StudyEnglishWords

3#

Ещё один повод хорошенько выспаться. Jeff Iliff - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ещё один повод хорошенько выспаться". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:23
that's traveling along the outsides of these vessels
путешествующая вдоль этих сосудов,
can gain easy access to the entire brain's volume,
имеет лёгкий доступ ко всему мозгу.
so it's actually this really clever way
Это весьма умный способ
to repurpose one set of vessels, the blood vessels,
приспособить один набор сосудов, кровеносный,
to take over and replace the function
для замещения функции
00:06:38
of a second set of vessels, the lymphatic vessels,
второго набора сосудов, лимфатического,
to make it so you don't need them.
так, чтобы он вам не потребовался.
And what's amazing is that no other organ
Что удивительно — ни один другой орган
takes quite this approach
не использует такой подход
to clearing away the waste from between its cells.
к избавлению от отходов из межклеточного пространства.
00:06:51
This is a solution that is entirely unique to the brain.
Это уникальное решение мозга.
But our most surprising finding
Но нашим самым удивительным открытием
was that all of this,
был тот факт,
everything I just told you about,
что всё, что я сейчас описывал,
with all this fluid rushing through the brain,
весь этот процесс прохождения жидкости через мозг,
00:07:07
it's only happening in the sleeping brain.
случается только когда мы спим.
Here, the video on the left
На видео слева показано,
shows how much of the CSF is moving
сколько ЦСЖ проходит
through the brain of a living mouse while it's awake.
через мозг живой мыши во время бодрствования.
It's almost nothing.
Почти ничего.
00:07:20
Yet in the same animal,
Однако у того же животного
if we wait just a little while until it's gone to sleep,
немного позже, когда оно засыпает,
what we see is that the CSF
мы наблюдаем,
is rushing through the brain,
как ЦСЖ устремляется в мозг.
and we discovered that at the same time
Мы обнаружили, что в то время,
00:07:32
when the brain goes to sleep,
когда мозг переходит в состояние сна,
the brain cells themselves seem to shrink,
клетки мозга как бы сокращаются,
opening up spaces in between them,
освобождая межклеточное пространство,
allowing fluid to rush through
пропуская туда жидкость
and allowing waste to be cleared out.
и позволяя очистить его от отходов.
00:07:45
So it seems that Galen may actually have been
Как видим, Гален не так уж и ошибался,
sort of on the right track when he wrote about
когда писал о том,
fluid rushing through the brain
как жидкость стремительно несётся через мозг
when sleep came on.
при наступлении сна.
Our own research, now it's 2,000 years later,
Спустя 2000 лет наше исследование
00:07:57
suggests that what's happening is that
даёт основание полагать,
when the brain is awake
что когда мозг не спит
and is at its most busy,
и находится на пике активности,
it puts off clearing away the waste
он откладывает процесс очищения
from the spaces between its cells until later,
от межклеточных отходов на потом.
00:08:09
and then, when it goes to sleep
Затем, когда он засыпает,
and doesn't have to be as busy,
его активность снижается,
it shifts into a kind of cleaning mode
и он переходит в режим очищения
to clear away the waste
для того, чтобы избавиться
from the spaces between its cells,
от «мусора» между клетками,
00:08:19
the waste that's accumulated throughout the day.
накопившегося за день.
So it's actually a little bit like how you or I,
Это немного похоже на то,
we put off our household chores during the work week
как мы всю неделю откладываем домашние дела
скачать в HTML/PDF
share