StudyEnglishWords

3#

Жизнь в Биосфере 2. Джейн Пойнтер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Жизнь в Биосфере 2". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:46
And we had sleep apnea at night.
И у нас было апноэ во сне ночью.
So you'd wake up gasping with breath,
Так что ты просыпаешься, хватая ртом воздух
because your blood chemistry has changed.
потому что изменился состав твоей крови.
And that you literally do that. You stop breathing and then you -- (Gasps) --
И тогда ты делаешь буквально вот что: ты прекращаешь дышать и затем ты – (Задыхается) --
take a breath and it wakes you up. And it's very irritating.
делаешь вдох и это тебя будит. Это ужасно раздражает.
00:05:58
And everybody outside thought we were dying.
Все вокруг думали, что мы умираем.
I mean, the media was making it sound like were were dying.
Я имею в виду, что СМИ преподнесли это так.
And I had to call up my mother every other day saying, "No, Mum, it's fine, fine.
И я должна была звонить маме и каждый день говорить: «Нет, мам, всё нормально, нормально.
We're not dead. We're fine. We're fine."
Мы не умерли. У нас все нормально. У нас всё нормально».
And the doctor was, in fact, checking us
И доктор на самом деле обследовал нас,
00:06:09
to make sure we were, in fact, fine.
чтобы быть уверенным, что у нас действительно всё в порядке.
But in fact he was the person who was most susceptible to the oxygen.
Но на самом деле он был человеком, который больше всех нас ощущал нехватку кислорода.
And one day he couldn't add up a line of figures.
И в один прекрасный момент, он был не в состоянии сложить цифры.
And it was time for us to put oxygen in.
Для нас это было временем добавить кислород.
And you might think, well,
И да, вы можете думать:
00:06:23
"Boy, your life support system
«Эй, ваша система поддержки жизнеобеспечения
was failing you. Wasn't that dreadful?"
подвела вас. Разве это не ужасно?»
Yes. In a sense it was terrifying.
Да. Ощущения были жуткими.
Except that I knew I could walk out the airlock door
Кроме того, что я знала, что я смогу выйти через шлюз
at any time, if it really got bad,
в любое время, если всё действительно станет плохо;
00:06:36
though who was going to say, "I can't take it anymore!"?
хотя кто собирался сказать: «С меня хватит!»?
Not me, that was for sure.
Не я, это уж точно.
But on the other hand, it was the scientific gold of the project,
И, с другой стороны, в этом была научная ценность проекта,
because we could really crank this baby up,
потому что мы могли действительно перерыть эту крошку
as a scientific tool,
как научный инструмент
00:06:49
and see if we could, in fact, find
и посмотреть, если бы мы смогли на самом деле отыскать
where those seven tons of oxygen had gone.
куда делись эти семь тонн кислорода.
And we did indeed find it.
И мы, конечно, нашли их.
And we found it in the concrete.
Мы отыскали их в бетоне.
Essentially it had done something very simple.
По сути, это случилось очень просто.
00:07:00
We had put too much carbon in the soil in the form of compost.
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения
It broke down; it took oxygen out of the air;
Он разложился, забрал кислород из воздуха,
it put CO2 into the air; and it went into the concrete.
отдал СО2 в воздух; и он ушёл в бетон.
Pretty straightforward really.
На самом деле всё очень просто.
So at the end of the two years
И по окончании двух лет,
00:07:12
when we came out, we were elated,
когда мы вышли, мы ликовали,
because, in fact, although you might say
потому что на самом деле вы могли бы сказать,
we had discovered something that was quite "uhh,"
что мы открыли что-то действительно «уууу!»:
when your oxygen is going down,
когда уровень кислорода падает,
stopped working, essentially, in your life support system,
в твоей системе поддержания жизнедеятельности
скачать в HTML/PDF
share