StudyEnglishWords

3#

Жизнь на высоте в 30 тысяч футов. Ричард Брэнсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Жизнь на высоте в 30 тысяч футов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 12 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:23:19
for bigger and bigger boats, and bigger and bigger cars,
за еще большие яхты и за еще большие автомобили,
but, you know, use that money to either create new jobs
а направили бы деньги либо на создание рабочих мест,
or to tackle issues around the world.
либо на решение мировых проблем.
CA: And what are the issues that you worry about most, care most about,
CA: И каковы же проблемы, которые Вас больше всего волнуют
want to turn your resources toward?
и на которые Вы готовы направить ресурсы?
00:23:38
RB: Well, there's -- I mean there's a lot of issues.
RB: Ну,… Имеется множество проблем.
I mean global warming certainly is a massive threat to mankind
Глобальное потепление – огромная угроза человечеству.
and we are putting a lot of time and energy into,
В это мы вкладываем много сил и времени.
A, trying to come up with alternative fuels
Во-первых, мы пытаемся создать альтернативное топливо.
and, B, you know, we just launched this prize, which is really a prize
Во-вторых, мы только что объявили об учреждении приза.
00:24:05
in case we don't get an answer on alternative fuels,
В случае если альтернативного топлива мы не получим,
in case we don't actually manage to get the carbon emissions
если быстро сократить углеродную эмиссию мы не сможем,
cut down quickly, and in case we go through the tipping point.
если мы перейдем за точку невозврата,
We need to try to encourage people to come up with a way
мы должны стимулировать поиски путей
of extracting carbon out of the Earth's atmosphere.
извлечения углекислого газа из земной атмосферы.
00:24:22
And we just -- you know, there weren't really people
Скажу Вам, что раньше действительно никто
working on that before, so we wanted people to try to --
не работал над этим. Мы хотели, чтобы люди попытались,
all the best brains in the world to start thinking about that,
чтобы лучшие умы мира начали думать об этом
and also to try to extract the methane
и о том, как извлечь метан
out of the Earth's atmosphere as well.
из земной атмосферы.
00:24:37
And actually, we've had about 15,000 people fill in the forms
На данный момент около 15 000 человек заполнили заявку
saying they want to give it a go.
и объявили о готовности начать работы.
And so we only need one, so we're hopeful.
А ведь решение достаточно иметь одно, так что мы полны надежды.
CA: And you're also working in Africa on a couple of projects?
CA: Вы также работаете по нескольким проектам в Африке?
RB: Yes, I mean, we've got -- we're setting up something called
RB: Да, у нас там … Мы построили центр, назвали его
00:24:55
the war room, which is maybe the wrong word.
«командный пункт» - не самое удачное название,
We're trying to -- maybe we'll change it -- but anyway, it's a war room
возможно, мы изменим его. Но как бы то ни было, это – центр оперативных попыток
to try to coordinate all the attack that's going on in Africa,
скоординировать все усилия по решению проблем Африки,
all the different social problems in Africa,
по разнообразию всех её социальных проблем,
and try to look at best practices.
по попыткам использовать лучшие модели.
00:25:12
So, for instance,
Например,
there's a doctor in Africa that's found that
один африканский врач обнаружил, что
if you give a mother antiretroviral drugs at 24 weeks, when she's pregnant,
если дать женщине антиретровирусные лекарства на 24-й недели беременности,
that the baby will not have HIV when it's born.
то родившийся ребенок ВИЧ иметь не будет.
скачать в HTML/PDF
share