3#

Жизнь на высоте в 30 тысяч футов. Ричард Брэнсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Жизнь на высоте в 30 тысяч футов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 13 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:24:55
the war room, which is maybe the wrong word.
«командный пункт» - не самое удачное название,
We're trying to -- maybe we'll change it -- but anyway, it's a war room
возможно, мы изменим его. Но как бы то ни было, это – центр оперативных попыток
to try to coordinate all the attack that's going on in Africa,
скоординировать все усилия по решению проблем Африки,
all the different social problems in Africa,
по разнообразию всех её социальных проблем,
and try to look at best practices.
по попыткам использовать лучшие модели.
00:25:12
So, for instance,
Например,
there's a doctor in Africa that's found that
один африканский врач обнаружил, что
if you give a mother antiretroviral drugs at 24 weeks, when she's pregnant,
если дать женщине антиретровирусные лекарства на 24-й недели беременности,
that the baby will not have HIV when it's born.
то родившийся ребенок ВИЧ иметь не будет.
And so disseminating that information to
Так вот, очень важно распространение этой информации
00:25:36
around the rest of Africa is important.
по всей Африке.
CA: The war room sounds, it sounds powerful and dramatic.
CA: «Командный пункт» - звучит громко и драматично.
And is there a risk that the kind of the business heroes of the West
А нет ли опасности, что типичные для Запада «герои» с преобразовательским зудом
get so excited about -- I mean, they're used to having an idea,
так сильно увлекутся…. Ведь есть люди, которые считают, что раз есть идея,
getting stuff done, and they believe profoundly
то ее надо настойчиво осуществлять, и они непоколебимо уверены
00:25:53
in their ability to make a difference in the world.
в собственной возможности изменить мир.
Is there a risk that we go to places like Africa and say,
Нет ли опасности, что мы придём в Африку и скажем,
we've got to fix this problem and we can do it,
«Эту проблему надо решить, и мы это сделаем,
I've got all these billions of dollars, you know, da, da, da --
на это у нас выделено столько-то миллиардов и т.д. и т.п. …»
here's the big idea. And kind of take a much more complex situation
Идея великая. А на самом деле ситуация намного сложнее,
00:26:08
and actually end up making a mess of it. Do you worry about that?
и в результате после нас еще большая неразбериха. Вас это не беспокоит?
RB: Well, first of all, on this particular situation, we're actually --
RB: Во-первых, по этой конкретной ситуации:
we're working with the government on it.
мы работаем с правительством.
I mean, Thabo Mbeki's had his problems with accepting
У (тогдашнего президента ЮАР) Табо Мбеки свои проблемы
HIV and AIDS are related, but this is a way, I think,
с признанием зависимости между ВИЧ и СПИД, но это его путь
00:26:31
of him tackling this problem and instead of the world criticizing him,
борьбы с этой проблемой. Вместо того чтобы его критиковать,
it's a way of working with him, with his government.
вот – способ сотрудничать с ним и с его правительством.
It's important that if people do go to Africa and do try to help,
Если люди действительно едут в Африку помочь, важно, чтобы
they don't just go in there and then leave after a few years.
они не просто попробовали, а потом бросили через пару лет.
It's got to be consistent.
Нужно быть последовательным.
00:26:47
But I think business leaders can bring their entrepreneurial know-how
Считаю, что бизнес-лидеры могут приложить свои предпринимательские навыки
and help governments approach things slightly differently.
и помочь тамошним правительствам по-новому подойти к проблемам.
For instance, we're setting up clinics in Africa
Например, мы строим клиники в Африке,
скачать в HTML/PDF
share