3#

Жизнь на высоте в 30 тысяч футов. Ричард Брэнсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Жизнь на высоте в 30 тысяч футов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:59
CA: And how many employees?
CA: А сколько сотрудников?
RB: About 55,000.
RB: Около 55 000 человек.
CA: So, you've been photographed in various ways at various times
CA: Вас неоднократно фотографировали в разнообразных ситуациях
and never worrying about putting your dignity on the line or anything like that.
и Вы никогда не беспокоились о том, чтобы держаться позначительнее, поважнее….
What was that? Was that real?
А это что? Это взаправду?
00:06:19
RB: Yeah. We were launching a megastore in Los Angeles, I think.
RB: Да. Мы открывали крупный универмаг, кажется, в Лос-Анджелесе …
No, I mean, I think --
… по-моему.
CA: But is that your hair?
CA: Да, но это Ваши волосы?
RB: No.
RB: Нет.
CA: What was that one?
CA: А это что?
00:06:30
RB: Dropping in for tea.
RB: Спускаюсь попить чайку.
CA: OK.
CA: Ясненько.
(Laughter)
(Смех)
RB: Ah, that was quite fun. That was a wonderful car-boat in which --
CA: Это было здорово. Это замечательная лодка-машина.
CA: Oh, that car that we -- actually we --
RB: О, это тот автомобиль, который ...
00:06:40
it was a TEDster event there, I think.
это было вместе с другими участниками TED.
Is that -- could you still pause on that one actually, for a minute?
Минуточку, паузу на этом кадре, пожалуйста.
(Laughter)
(Смех)
RB: It's a tough job, isn't it?
RB: Тяжелая работка, не так ли?
CA: I mean, it is a tough job.
CA: Да, тяжеловато.
00:06:49
(Laughter)
(Смех)
When I first came to America, I used to try this with employees as well
Когда я в первый раз приехал в Америку я пробовал подобные шутки со своими работниками
and they kind of -- they have these different rules over here,
но они были несколько... здесь, в США, на этот счёт более строгие предписания,
it's very strange.
и это так непривычно.
RB: I know, I have -- the lawyers say you mustn't do things like that, but --
RB: Я знаю, юристы мне говорили, что такие вещи непозволительны, но...
00:07:02
CA: I mean, speaking of which, tell us about --
CA: Раз уж речь зашла, расскажите нам....
RB: "Pammy" we launched, you know --
RB: Это связано с нашей Памелой (Pammy),
mistakenly thought we could take on Coca-Cola,
Ошибочно полагая, что мы сможем сразиться с Кока-колой,
and we launched a cola bottle called "The Pammy"
мы придумали прохладительный напиток в бутылке. Назвали «The Pammy».
and it was shaped a bit like Pamela Anderson.
А по форме бутылка была похожа на (известную модель) Памелу Андерсон.
00:07:15
But the trouble is, it kept on tipping over, but --
Проблема была в том, что бутылка постоянно падала ...
(Laughter)
(Смех)
CA: Designed by Philippe Starck perhaps?
CA: Спроектировал, вероятно (знаменитый дизайнер) Филипп Старк?
RB: Of course.
RB: Конечно.
CA: So, we'll just run a couple more pictures here. Virgin Brides. Very nice.
CA: Просмотрим ещё пару фотографий. Virgin Brides (Девственные Невесты). Очень мило.
00:07:30
And, OK, so stop there. This was -- you had some award I think?
Остановите этот кадр. Вас, кажется, награждают?
RB: Yeah, well, 25 years earlier, we'd launched the Sex Pistols'
RB: Да. 25 годами ранее мы записали на альбоме группы Sex Pistols песню
"God Save The Queen," and I'd certainly never expected
«Боже, храни королеву». И я никак не ожидал,
that 25 years later -- that she'd actually knight us.
что спустя 25 лет она посвятит меня в рыцари.
But somehow, she must have had a forgetful memory, I think.
Полагаю, у неё должно быть неважно с памятью.
00:07:52
CA: Well, God saved her and you got your just reward.
CA: Что ж, Боже её сохранил, и Вы получили справедливую награду.
Do you like to be called Sir Richard, or how?
А что, Вам нравится зваться Сэром Ричардом?
RB: Nobody's ever called me Sir Richard.
RB: Меня никто так никогда не называл.
Occasionally in America, I hear people saying Sir Richard
Если иногда в Америке я услышу, как говорят «Сэр Ричард»
скачать в HTML/PDF
share