StudyEnglishWords

3#

Жизнь на высоте в 30 тысяч футов. Ричард Брэнсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Жизнь на высоте в 30 тысяч футов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 8 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:53
you know, come on, Richard,
«Ричард, брось!
there are better ways of crossing the Atlantic.
Через Атлантику можно летать и поудобнее!».
(Laughter)
(Смех)
CA: To do all this,
CA: Чтобы сделать такие дела,
you must have been a genius from the get-go, right?
надо изначально быть гением, не так ли?
00:15:05
RB: Well, I won't contradict that.
RB: Ну, не буду отрицать.
(Laughter)
(Смех)
CA: OK, this isn't exactly hardball. OK.
CA: Смелее, вы не на (политическом интервью) Hardball.
Didn't -- weren't you just terrible at school?
CA: Разве Вы не были ужасным учеником в школе?
RB: I was dyslexic. I had no understanding of schoolwork whatsoever.
RB: Имея дислексию (неспособность к чтению), я вообще не понимал школьных предметов.
00:15:28
I certainly would have failed IQ tests.
Я бы, конечно, провалил все IQ тесты.
And it was one of the reasons I left school when I was 15 years old.
Это была одна из причин, почему я бросил школу в возрасте 15 лет.
And if I -- if I'm not interested in something, I don't grasp it.
Если мне что-то неинтересно, я не понимаю.
As somebody who's dyslexic,
Каждый, у кого дислексия,
you also have some quite bizarre situations.
иногда попадает в довольно странные ситуации.
00:15:49
I mean, for instance, I've had to -- you know,
Хочу сказать, например, что
I've been running the largest group of private companies in Europe,
управляя крупнейшей в Европе группой частных компаний,
but haven't been able to know the difference between net and gross.
я не знал разницу между прибылью чистой и валовой.
And so the board meetings have been fascinating.
И собрание членов правления проходило для меня увлекательно.
(Laughter)
(Смех)
00:16:07
And so, it's like, good news or bad news?
Быть в такой ситуации: хорошо это или плохо?
And generally, the people would say, oh, well that's bad news.
Часто говорят: безусловно плохо.
CA: But just to clarify, the 25 billion dollars is gross, right? That's gross?
CA: Давайте проясним, 25 миллиардов – это валовая прибыль, верно?
(Laughter)
(Смех)
RB: Well, I hope it's net actually, having --
RB: Мне кажется, что чистая.
00:16:19
(Laughter) --
(Смех)
I've got it right.
Я отгадал!
CA: No, trust me, it's gross.
CA: Нет, поверьте мне – валовая.
(Laughter)
(Смех)
RB: So, when I turned 50, somebody took me outside the boardroom and said,
RB: Так вот, как-то, мне уже было за 50, один из участников выводит меня из зала и говорит,
00:16:33
"Look Richard, here's a -- let me draw on a diagram.
«Смотри, Ричард, давай нарисуем картинку.
Here's a net in the sea,
Вот – сеть в море,
and the fish have been pulled from the sea into this net.
рыбу забирают всегда большой сетью.
And that's the profits you've got left over in this little net,
А чистая прибыль – это то, что в маленькой «чистой» сеточке,
everything else is eaten."
всё остальное съедается.»
00:16:47
And I finally worked it all out.
И я, наконец, всё понял. (Игра слов: "net"= 1.сеть, 2.нетто)
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
CA: But, I mean, at school -- so as well as being,
CA: Да, а в школе... наряду с тем, что Вы…
you know, doing pretty miserably academically,
… довольно серьёзно отставали по предметам,
00:16:58
but you were also the captain of the cricket and football teams.
Вы были капитаном крикетной и футбольной команд,
So you were kind of a -- you were a natural leader,
так что, Вы были как бы... естественным лидером,
but just a bit of a ... Were you a rebel then, or how would you ...
но вместе с тем... Вы были бунтарем, или как бы...
RB: Yeah, I think I was a bit of a maverick and -- but I ... And I was,
RB: Да, я был больше как чудак-индивидуал,
скачать в HTML/PDF
share