StudyEnglishWords

4#

Загадочное звучание морских млекопитающих. Питер Тяк - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Загадочное звучание морских млекопитающих". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:35
Let's now switch and think about
Давайте теперь подумаем о том,
a potential for human impacts.
какое значение это может иметь для человека.
The most dominant sound that humans put into the ocean
Самый мощный звук, производимый человеком в океане,
comes from shipping.
это шум кораблей.
This is the sound of a ship,
Вот так звучит корабль,
00:11:46
and I'm having to talk a little louder to talk over it.
и мне приходится повышать голос, чтобы вы меня слышали.
Imagine that whale listening from 500 miles.
Представьте себе, что слышит кит на расстоянии 500 миль.
There's a potential problem that maybe
Возникает потенциальная проблема -
this kind of shipping noise would prevent whales
возможно, из-за таких судов
from being able to hear each other.
киты не могут услышать друг друга.
00:11:57
Now this is something that's been known for quite a while.
Мы уже давно знаем это.
This is a figure from a textbook on underwater sound.
Это график из учебника по подводным звукам.
And on the y-axis
На оси Y показана
is the loudness of average ambient noise in the deep ocean
громкость обычных звуков окружающей среды на большой глубине
by frequency.
по частоте.
00:12:09
In the low frequencies, this line indicates
На низких частотах, как показывает вот эта линия,
sound that comes from seismic activity of the earth.
находится звук, порождаемый сейсмической активностью Земли.
Up high, these variable lines
Наверху эти линии указывают
indicate increasing noise in this frequency range
нарастающий шум в этом частотном диапазоне -
from higher wind and wave.
это звуки поверхностного ветра и волн.
00:12:22
But right in the middle here where there's a sweet spot,
Но прямо посередине находится это милое пятно -
the noise is dominated by human ships.
это шум кораблей.
Now think about it. This is an amazing thing:
Задумайтесь. До чего интересно.
That in this frequency range where whales communicate,
На той же частоте, на которой общаются киты,
the main source globally, on our planet, for the noise
главный глобальный источник шума на нашей планете -
00:12:35
comes from human ships,
это корабли,
thousands of human ships, distant, far away,
тысячи кораблей, которые разбросаны по всему свету,
just all aggregating.
а их шум собран океаном.
The next slide will show what the impact this may have
На следующем слайде вы видете, какое влияние этот шум
on the range at which whales can communicate.
оказывает на диапазон общения китов.
00:12:47
So here we have the loudness of a call at the whale.
Здесь у вас громкость зова рядом с китом.
And as we get farther away,
По мере удаления
the sound gets fainter and fainter.
звук становится всё тише и тише.
Now in the pre-industrial ocean, as we were mentioning,
Как мы уже говорили, в доиндустриальную эпоху
this whale call could be easily detected.
этот зов кита в океане можно было легко распознать.
00:12:59
It's louder than noise
Он громче шума
at a range of a thousand kilometers.
на расстоянии тысячи километров.
Let's now take that additional increase in noise
Давайте обратимся к дополнительному увеличению шума,
that we saw comes from shipping.
вызванному судоходством.
All of a sudden, the effective range of communication
Ни с того ни с сего прекрасно работавший раньше диапазон связи
00:13:10
goes from a thousand kilometers to 10 kilometers.
сократился с тысячи километров до десяти.
Now if this signal is used for males and females
И если с помощью этого сигнала самцы и самки находят друг друга
to find each other for mating and they're dispersed,
для спаривания - а обычно они рассеяны по океану,
imagine the impact this could have
представьте, какое значение это могло бы иметь
on the recovery of endangered populations.
для восстановления популяций, находящихся под угрозой исчезновения.
00:13:23
Whales also have contact calls
Киты, как и дельфины,
like I described for the dolphins.
имеют систему контактных призывов.
скачать в HTML/PDF
share