StudyEnglishWords

4#

Загадочное звучание морских млекопитающих. Питер Тяк - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Загадочное звучание морских млекопитающих". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:09
looking at the impact of shipping on whales.
в области влияния судоходства на китов.
In terms of the shipping noise,
Для работы с шумами судов
the International Maritime Organization of the United Nations
Международная морская организация ООН
has formed a group whose job is to establish
сформировала группу, которая должна создать
guidelines for quieting ships,
руководство по уменьшению шума судов,
00:15:22
to tell the industry how you could quiet ships.
чтобы судостроители знали, как утихомирить суда.
And they've already found
И они уже обнаружили,
that by being more intelligent about better propeller design,
что при улучшении конструкции гребных винтов
you can reduce that noise by 90 percent.
можно снизить шум на 90%.
If you actually insulate and isolate
Если изолировать машинное отделение
00:15:35
the machinery of the ship from the hull,
корабля от фюзеляжа,
you can reduce that noise by 99 percent.
можно снизить шум на 99%.
So at this point, it's primarily an issue of cost and standards.
Итак, на сегодня это вопрос денег и стандартов.
If this group can establish standards,
Если рабочая группа сможет установить стандарты
and if the shipbuilding industry adopts them for building new ships,
и если судостроение примет эти стандарты для постройки судов,
00:15:48
we can now see a gradual decline
мы сможем наблюдать постепенное
in this potential problem.
снижение этой потенциальной угрозы.
But there's also another problem from ships that I'm illustrating here,
Но из-за судов возникает ещё одна проблема, которую я бы хотел проиллюстрировать -
and that's the problem of collision.
проблема столкновений.
This is a whale that just squeaked by
Этот кит только что едва избежал
00:16:00
a rapidly moving container ship and avoided collision.
столкновения с быстро движущимся контейнеровозом.
But collision is a serious problem.
Но столкновение - это серьёзная проблема.
Endangered whales are killed every year by ship collision,
Каждый год в столкновениях погибают киты исчезающих видов.
and it's very important to try to reduce this.
И очень важно сократить количество таких смертей.
I'll discuss two very promising approaches.
Я расскажу о двух очень многообещающих решениях.
00:16:14
The first case comes from the Bay of Fundy.
Первый случай произошёл в заливе Фанди.
These black lines mark shipping lanes
Эти чёрные линии показывают рейсы судов,
in and out of the Bay of Fundy.
входящих и выходящих из залива Фанди.
The colorized area
А эта цветная зона
shows the risk of collision for endangered right whales
показывает риск столкновения исчезающих гренландских китов
00:16:25
because of the ships moving in this lane.
с судами, проходящими по этому маршруту.
It turns out that this lane here
Оказывается, этот маршрут проходит
goes right through a major feeding area of right whales in the summer time,
прямо по основной кормовой зоне гренландских китов в летнее время.
and it makes an area of a significant risk of collision.
Это создаёт значительный риск столкновений в этой зоне.
Well, biologists
И вот биологи,
00:16:38
who couldn't take no for an answer
которые не могли принять отказа,
went to the International Maritime Organization
обратились в Международную морскую организацию
and petitioned them to say,
с петицией, в которой они задавали вопросы:
"Can't you move that lane? Those are just lines on the ground.
"Неужели нельзя сдвинуть этот маршрут? Это же всего лишь линии на земле.
Can't you move them over to a place
Нельзя ли подвинуть их на другое место,
00:16:48
where there's less of a risk?"
в котором будет меньше риска?"
And the International Maritime Organization responded very strongly,
И Международная морская организация дала весомый ответ:
"These are the new lanes."
"Вот новые маршруты".
The shipping lanes have been moved.
И маршруты судов были сдвинуты.
And as you can see, the risk of collision is much lower.
Как видите, риск столкновения стал значительно ниже.
скачать в HTML/PDF
share