StudyEnglishWords

3#

Иан Данбар о дрессировке с дружелюбием к собакам - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Иан Данбар о дрессировке с дружелюбием к собакам". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:12
And ugly face is this --
Вот это страшное лицо -
when you go face-to-face with a puppy or a child,
когда вы приближаете свое лицо к морде щенка или к лицу ребенка,
you say, "What are you doing! Now stop it, stop it, stop it!"
и говорите, „Что ты делаешь! Сейчас же прекрати это, перестань, перестань!”.
And I went, "Oh my God, do I do something?"
И я подумал, „О Боже, надо ли вмешиваться?”.
That child has lost everything --
Этот ребенок потерял все -
00:11:26
that one of the two people he can trust in this world
то, что один из двоих людей во всем мире, которому он может доверять
has absolutely pulled the rug from under his feet.
целиком выдернул ему почву из-под ног.
And I thought, "Do I tell this jerk to quit it?"
И я подумал, „Сказать ли этому олуху, чтоб перестал?”.
I thought, "Ian, stay out of it, stay out of it, you know, walk on."
Я думал, „Иан, не вмешивайся, не вмешивайся, иди себе”.
I walked to the back of the plane,
Я пошел в заднюю часть самолета,
00:11:39
I sat down, and a thought came to me.
сел и мне пришла мысль.
If that had been a dog, I would have laid him out.
Если это была собака, я наверно бы нокаутировал его.
(Laughter)
(Смех)
If he had kicked a dog, I would have punched him out.
Если бы он лягнул собаку, я бы ему так всыпал.
He kicked a child, grabs the child like this and I let it go.
Он все равно, что лягнул ребенка, он так схватил ребенка, а я его оставил это сделать.
00:11:54
And this is what it's all about.
И это то, о чем идет речь.
These relationship skills are so easy.
Эти умения развивать отношения, очень легко усвоить.
I mean, we as humans, our shallowness when we choose a life-mate
Хочу сказать, что мы как люди, наша мелкость когда мы примерно выбираем себе партнeра в жизни,
based on the three Cs -- coat color, conformation, cuteness.
основываясь на трех критериях – цвет пальто, фигура, привлекательность.
You know, kind of like a little robot.
Знаете, как роботик.
00:12:10
This is how we go into a relationship, and it's hunky-dory for a year.
Мы таким же образом входим в отношения, и все очень прекрасненько в продолжении года.
And then, a little behavior problem comes up.
И потом вдруг возникает маленькая поведеньческая проблема.
No different from the dog barking.
Не очень различающаяся от лая собаки.
The husband won't clear up his clothes,
Супруг не убирает свою одежду,
or the wife's always late for meetings, whatever it is, OK?
или супруга всегда опаздывает на встречи, не имеет значения, ладно?
00:12:23
And it then starts, and we get into this thing,
И вот все начинается и мы тонем во всем этом,
and our personal feedback -- there's two things about it.
а обратная связь для нас – есть две вещи, которые касаются ее.
When you watch people interacting with animals or other people,
Когда вы наблюдаете как люди взаимодействуют с животными или другими людьми,
there is very little feedback, it's too infrequent.
есть очень мало обратной связи, она очень редка.
And when it happens, it's bad, it's nasty.
И когда ее есть, это плохо, это гадко.
00:12:39
You see it's especially in families, especially with spouses,
Видите ли, главным образом в семье, в особенности между супругами,
especially with children, especially with parents.
в основном с детьми, главным образом с родителями.
You see it especially in the workplace,
Вы видите это в основном на рабочем месте,
especially from boss to employee.
в особенности со стороны начальника к служителю.
It's as if there's some schadenfreude there,
Все равно что существует какое-то злорадство -
00:12:54
that we actually take delight in people getting things wrong,
что нам всущности приятно когда люди делают все неправильно,
so that we can then moan and groan and bitch at them.
так что мы тогда можем стонать и кряхтеть и ругать их.
скачать в HTML/PDF
share