StudyEnglishWords

3#

Ив Энслер. Раскрой свою "женскую сущность" - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ив Энслер. Раскрой свою "женскую сущность"". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:49
or "activate," or "engage,"
или "активировать" или "вовлекать"
or "confront," or "defy," or "create."
или "противостоять" или "бросать вызов" или "создавать".
If we teach girls to change the verb
Если мы научим девочек изменять глагол,
we will actually enforce the girl inside us
мы в действительности активизируем "женственность" внутри нас
and the girl inside them.
и "женственность" внутри них.
00:10:02
And I have to now share a few stories
Теперь я должна поделиться несколькими историями женщин,
of girls I've seen across the planet
которых я встречала по всему миру,
who have engaged their girl,
кто "использовал" свою "женственность",
who have taken on their girl in spite of
кто прибег к своей "женсвенности" несмотря
all the circumstances around them.
на окружающие обстоятельства.
00:10:14
I know a 14-year-old girl in the Netherlands,
Я знаю 14-летнюю девочку из Нидерландов,
for example, who is demanding that she take a boat
например, которая требует лодку,
and go around the entire world by herself.
чтобы пройти кругосветку в одиночку.
There is a teenage girl who just recently
Другая девочка-подросток, которая недавно
went out and knew that she needed 56 stars
«вышла в свет», и знала, что ей нужно сделать татуировку
00:10:28
tattooed on the right side of her face.
из 56 звезд на правой стороне лица.
There is a girl, Julia Butterfly Hill,
Еще одна девочка, Юлия Баттерфляй Хил,
who lived for a year in a tree
прожила год на дереве,
because she wanted to protect the wild oaks.
чтобы защитить дикие дубы.
There is a girl who I met 14 years ago in Afghanistan
Еще одну девочку я встретила 14 лет назад в Афганистане,
00:10:42
who I have adopted as my daughter
которую я удочерила,
because her mother was killed. Her mother was a revolutionary.
потому что ее мать была убита. Ее мать была революционеркой.
And this girl, when she was 17 years old,
И эта девочка, когда ей было 17,
wore a burqa in Afghanistan,
носила паранджу в Афганистане,
and went into the stadiums
ходила на стадионы и
00:10:54
and documented the atrocities that were going on towards women,
документировала зверства, которые совершались в отношении женщин,
underneath her burqa, with a video.
пряча видеокамеру под паранджой.
And that video became the video that went out all over the world
И это видео обошло весь мир после 9.11,
after 9/11 to show what was going on in Afghanistan.
чтобы показать, что происходило в Афганистане.
I want to talk about Rachel Corrie
Я хочу рассказать о Рейчел Корри,
00:11:10
who was in her teens when she stood in front of an Israeli tank
которая, будучи подростком, встала на пути израильского танка
to say, "End the occupation."
с призывом «Прекратите оккупацию!».
And she knew she risked death and she was literally gunned down
Она понимала, что рискует жизнью, и она была расстреляна
and rolled over by that tank.
и раздавлена танком.
And I want to talk about a girl that I just met recently
И я хочу рассказать о девочке, которую я встретила недавно в Букаву
00:11:23
in Bukavu, who was impregnated by her rapist.
которая родила от человека, который ее изнасиловал.
And she was holding her baby.
Она держала своего ребенка.
And I asked her if she loved her baby.
И я спросила ее, любит ли она своего ребенка,
And she looked into her baby's eyes and she said,
она, посмотрев в глаза своего малыша, сказала:
"Of course I love my baby. How could I not love my baby?
«Конечно, я люблю моего ребенка. Как я могу не любить его?
00:11:37
It's my baby and it's full of love."
Это мой ребенок и он полон любви».
скачать в HTML/PDF
share