StudyEnglishWords

4#

Ив Энслер о счастье телесном и душевном - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ив Энслер о счастье телесном и душевном". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:26
and I trust the wave and I move with the wave, I go to the next place,
доверяю ей и двигаюсь вместе с ней, то меня приносит к новому месту.
and it happens logically and organically and truthfully.
Все это происходит логично, органично и искренне.
And I started this piece, particularly with stories and narratives,
Так я взялась за эту пьесу, особенно за рассказы и истории.
and I was talking to one woman and that led to another woman
Я говорила с одной женщиной. Это привело к разговору со второй,
and that led to another woman, and then I wrote those stories down
с третей. Потом я записала эти истории
00:06:45
and I put them out in front of other people.
и показала их другим людям.
And every single time I did the show at the beginning,
В самом начале после каждого спектакля
women would literally line up after the show
ко мне выстраивалась целая очередь женщин,
because they wanted to tell me their stories.
которые хотели поделиться своими историями.
And at first I thought, "Oh great, I'll hear about wonderful orgasms,
Поначалу я думала, ”Супер. Мне расскажут про замечательные оргазмы,
00:06:57
and great sex lives, and how women love their vaginas."
потрясающий секс и про то, как женщины любят свои вагины.”
But in fact, that's not what women lined up to tell me.
Но, на самом деле, женщины стояли ко мне совсем не за этим.
What women lined up to tell me was how they were raped,
Они ждали свой черед, чтобы рассказать мне о том,
and how they were battered, and how they were beaten,
как их насиловали, колотили, избивали,
and how they were gang-raped in parking lots,
как над ними совершали групповые изнасилования на парковочных стоянках,
00:07:12
and how they were incested by their uncles.
про инцест с их дядями.
And I wanted to stop doing the "Vagina Monologues"
И я хотела прекратить постановку ”Монологов Вагины.”
because it felt too daunting. I felt like a war photographer
Меня это слишком пугало. Я ощущала себя военным фотографом,
who takes pictures of terrible events, but doesn't intervene on their behalf.
который запечетляет ужасающие события, оставаясь при этом в стороне.
And so in 1997, I said, "Let's get women together.
В итоге в 1997 году я сказала: ”Давайте соберем всех женщин
00:07:28
What could we do with this information that all these women are being violated?"
и найдем применение всей этой информации о насилии.”
And it turned out, after thinking and investigating,
И после исследований и размышлений оказалось,
that I discovered -- and the UN has actually said this recently --
– кстати, ООН тоже об этом недавно заявила –
that one out of every three women on this planet
что каждая третья женщина на этой планете
will be beaten or raped in her lifetime.
будет либо избита, либо изнасилована в течение своей жизни.
00:07:46
That's essentially a gender; that's essentially a resource of the planet, which is women.
И речь идет о женщинах. О тех, в ком в сущности сосредоточен главный ресурс нашей планеты.
So in 1997 we got all these incredible women together and we said,
И в 1997 мы собрали потрясающих женщин и мы сказали,
"How can we use the play, this energy, to stop violence against women?"
”Как мы можем использовать эту пьесу и ее энергию для того, чтобы прекратить насилие над женщинами?”
And we put on one event in New York City, in the theater,
И мы организовали прием в Нью-Йоркском театре,
and all these great actors came -- from Susan Sarandon,
и пришли великолепные актрисы, от Сьюзен Сарандон
00:08:04
to Glenn Close, to Whoopi Goldberg -- and we did one performance
до Глен Клоуз и Вупи Голдберг. И в тот вечер
on one evening, and that catalyzed this wave, this energy.
всего одно выступление запустило эту волну.
скачать в HTML/PDF
share