StudyEnglishWords

2#

Игры с пространством и светом. Олафур Элиассон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Игры с пространством и светом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:59
It doesn't really tell you what you're looking at.
Иногда трудно понять, на что ты смотришь.
The moment you start to move, the mountain starts to move.
И как только ты начинаешь двигаться, горы движутся тоже.
The big mountains far away, they move less.
Большие горы вдалеке движутся медленнее,
The small mountains in the foreground, they move more.
Маленькие поближе — быстрее.
And if you stop again, you wonder,
И если остановишься, трудно понять,
00:06:11
"Is that a one-hour valley?
То ли здесь час пути,
Or is that a three-hour hike, or is that a whole day I'm looking at?"
то ли три, то ли целый день потребуется, чтобы пройти эту долину.
If you have a waterfall in there,
Если там есть водопад,
right out there at the horizon; you look at the waterfall
где-нибудь на горизонте, посмотрев на водопад,
and you go, "Oh, the water is falling really slowly."
сразу видишь: "Вода падает очень медленно."
00:06:24
And you go, "My god it's really far away and it's a giant waterfall."
А значит: "Этот водопад очень далеко и он огромен".
If a waterfall is falling faster,
Если вода падает быстрее,
it's a smaller waterfall which is closer by --
это водопад поменьше и расположен ближе...
because the speed of falling water is pretty constant everywhere.
потому что скорость падения воды везде примерно одинакова.
And your body somehow knows that.
И твоё тело каким-то образом это знает.
00:06:40
So this means a waterfall is a way of measuring space.
Значит, водопад — средство измерения пространства.
Of course being an iconic city like New York,
Конечно, такой культовый город как Нью-Йорк,
that has had an interest in somehow
которому нравится играть
playing around with the sense of space, you could say that New York
с чувством пространства... Можно сказать, что Нью-Йорк
wants to seem as big as possible.
хочет казаться как можно больше.
00:06:55
Adding a measurement
Инструмент измерения
to that is interesting:
даст интересный эффект:
the falling water suddenly gives you a sense
вид водопада внезапно даёт понять --
of, "Oh, Brooklyn is exactly this much --
"О, Бруклин вот такой,
the distance between Brooklyn and Manhattan, in this case
расстояние от Бруклина до Манхеттена (в этом случае
00:07:06
the lower East River is this big."
до Ист-Ривер) вот такой величины".
So it was not just necessarily about putting nature into the cities.
И дело не только в том, что мы помещаем природный объект в город.
It was also about giving the city a sense of dimension.
А ещё в том, что мы привносим в него ощущение пространства.
And why would we want to do that?
Но для чего нам это?
Because I think it makes a difference
Я думаю, потому что есть разница
00:07:18
whether you have a body
между нашим телом,
that feels a part of a space,
которое ощущает себя частью пространства
rather than having a body which is just in front of a picture.
и телом на плоскости картинки.
And "Ha-ha, there is a picture and here is I. And what does it matter?"
И "ха-ха, вот картинка и вот я. Какое это имеет значение?"
Is there a sense of consequences?
Есть ли тут какая-то связь?
00:07:31
So if I have a sense of the space,
Если у меня есть чувство пространства,
if I feel that the space is tangible,
если я чувствую, что пространство осязаемо,
if I feel there is time,
если я чувствую, что существует время,
if there is a dimension I could call time,
если есть измерение, которое я называю временем,
I also feel that I can change the space.
я также чувствую, что могу влиять на пространство.
скачать в HTML/PDF
share