StudyEnglishWords

4#

Изабель Альенде рассказывает истории о страсти - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Изабель Альенде рассказывает истории о страсти". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:04
She risks a lot and she's terrified.
Она сильно рискует и очень напугана.
She doesn't even have the proper instruments,
У нее даже нет нужных инструментов,
but fortunately she has brought some Novocaine.
но к счастью она привезла с собой новокаин.
Jenny has a brave and passionate heart.
У Дженни храброе и страстное сердце.
She murmurs a prayer and she goes ahead with the operation.
Она шепчет молитву и начинает операцию.
00:12:21
At the end, the relieved patient kisses her hands.
А в конце спасенная пациентка целует ей руки.
That day the hygienist pulls out many more teeth.
В тот день гигиенист выдернула еще много зубов.
The next morning, when she comes again to the so-called clinic,
На следующее утро, когда она приходит в так называемую клинику,
her first patient is waiting for her with her husband.
ее первая пациентка ждет ее со своим мужем.
The woman's face looks like a watermelon.
Лицо женщины напоминает дыню.
00:12:40
It is so swollen that you can't even see the eyes.
Оно так опухло, что глаз не видно.
The husband, furious, threatens to kill the American.
А муж в бешенстве грозится убить американку.
Jenny is horrified at what she has done,
Дженни испугалась, что же она наделала,
but then the translator explains
но переводчик объясняет ей,
that the patient's condition has nothing to do with the operation.
что такое состояние пациентки не вызвано операцией.
00:12:58
The day before, her husband beat her up because she was not home
В предыдущий день муж избил ее за то, что она вовремя не пришла домой,
in time to prepare dinner for him.
чтобы приготовить ему ужин.
Millions of women live like this today.
Миллионы женщин живут так сегодня.
They are the poorest of the poor.
Они - несчастнейшие из несчастнейших.
Although women do two-thirds of the world's labor,
Хотя на долю женщин приходится две трети мирового труда,
00:13:15
they own less than one percent of the world's assets.
они владеют менее 1 процентом мирового капитала.
They are paid less than men for the same work
Им платят меньше, чем мужчинам за ту же работу,
if they're paid at all, and they remain vulnerable
если вообще платят, и они очень незащищенны,
because they have no economic independence,
потому что у них нет экономической независимости
and they are constantly threatened by exploitation,
и им постоянно угрожает эксплуатация,
00:13:31
violence and abuse.
насилие и жестокое обращение.
It is a fact that giving women education, work,
Факт, что если предоставить женщинам образование, работу,
the ability to control their own income,
возможность контролировать свой доход,
inherit and own property, benefits the society.
наследовать и владеть собственностью, то от этого выиграет все общество.
If a woman is empowered,
Если женщине предоставить права,
00:13:44
her children and her family will be better off.
ее дети и семья будут более состоятельными.
If families prosper, the village prospers,
А если семьи процветают, то и деревня процветает,
and eventually so does the whole country.
и вся страна в целом.
Wangari Maathai goes to a village in Kenya.
Вангари Маатай посещает кенийские деревни.
She talks with the women and explains that the land is barren
Она разговаривает с женщинами и объясняет им, что земля неплодородна,
00:13:59
because they have cut and sold the trees.
потому что они срубили и продали деревья.
She gets the women to plant new trees and water them,
Она помогает им сажать новые деревья и поливать их,
drop by drop.
капля за каплей.
In a matter of five or six years, they have a forest,
За пять-шесть лет вырастает лес,
the soil is enriched, and the village is saved.
почва обогащается - и деревня спасена.
00:14:14
The poorest and most backward societies
Самые бедные и малоразвитые общества - это те,
are always those that put women down.
которые принижают своих женщин.
скачать в HTML/PDF
share