StudyEnglishWords

4#

Изощренная экономика терроризма. Лоретта Наполеони - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Изощренная экономика терроризма". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:48
was the introduction of the Patriot Act.
было представление Патриотического Акта.
Now, many of you know that the Patriot Act
Многие из вас знают, что Патриотический Акт -
is a legislation that greatly reduces
это закон, который сильно снижает
the liberties of Americans in order to protect them
свободы американцев ради защиты их
against terrorism.
от терроризма.
00:13:01
But there is a section of the Patriot Act
Но есть в Патриотическом Акте секция,
which refers specifically to finance.
которая относится именно к финансам.
And it is, in fact, an anti-money-laundering legislation.
И это, на самом деле, закон против отмывания денег.
What the Patriot Act did was
Патриотический Акт
to prohibit U.S. bank,
запретил Банку США
00:13:13
and U.S.-registered foreign banks
и зарегистрированным в США иностранным банкам
from doing any businesses with off-shore facilities.
проводить какие-либо операции с оффшорными предприятиями.
It closed that door between the money laundering
Это закрыло дверь между отмыванием денег
in dollars, and the U.S. economy.
в долларах и экономикой США.
It also gave the U.S. monetary authorities
Это также дало органам денежного регулирования США
00:13:30
the right to monitor any dollar transaction
право отслеживать любую долларовую транзакцию,
taking place anywhere in the world.
происходящую где угодно в мире.
Now, you can imagine what was the reaction of the international
Вы можете себе представить, какова была реакция международных
finance and banking.
финансистов и банкиров?
All the bankers said to their clients,
Все банкиры сказали своим клиентам:
00:13:44
"Get out of the dollars and go and invest somewhere else."
"Избавьтесь от долларов и идите вложитесь во что-нибудь еще"
Now, the Euro was a newly born currency
Итак, евро было новорожденной валютой
of great opportunity for business, and, of course, for investment.
с огромными перспективами для бизнеса и, конечно же, инвестиций.
And this is what people did.
И вот что сделали люди.
Nobody wants the U.S. monetary authority
Никто не хотел, чтобы органы денежного регулирования США
00:13:58
to check their relationship,
проверяли их связи и
to monitor their relationship with their clientele.
мониторили их отношения с клиентурой.
The same thing happened, of course,
То же самое случилось, конечно же,
in the world of crime and terror.
с миром преступности и террора.
People simply moved their money-laundering activities
Люди просто перенесли свою активность по отмыванию денег
00:14:15
away from the United States
из Соединенных Штатов
into Europe.
в Европу.
Why did this happen? This happened because
Почему так получилось? Потому что
the Patriot Act was a unilateral legislation.
Патриотический Акт был односторонним законом.
It was introduced only in the United States.
Он был введен лишь в Соединенных Штатах.
00:14:28
And it was introduced only for the U.S. dollars.
И он действителен лишь для долларов США.
In Europe, a similar legislation
В Европе не было принято
was not introduced.
похожего закона.
So, within six months
Итак, в течение шести месяцев
Europe became the epicenter
Европа стала эпицентром
00:14:39
of the money-laundering activities
всего отмывания денег
of the world.
в мире.
So, this is how incredible are the relationship
Вот как невероятна связь
between the world of crime
между миром преступности
and the world of terror,
и миром терроризма
00:14:53
and our own life.
и нашей собственной жизнью.
So, why did I tell you this story?
Итак, почему я рассказала вам эту историю?
I told you this story because you
Я рассказала эту историю вам потому, что вы
must understand that there is a world
должны понимать, что есть и мир,
that goes well beyond the headlines of the newspapers,
который существует далеко за пределами заголовков газет,
00:15:07
including the personal relationship that you have
включая личные отношения, которые есть у вас
with friends and family.
с друзьями и семьей.
You got to question everything that is told to you,
Вам стоит ставить под вопрос все, что вам говорят,
including what I just told you today.
в том числе и то, что я вам только что рассказала.
скачать в HTML/PDF
share