StudyEnglishWords

3#

Инновационный подход, создающий продукты небывалой доступности - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Инновационный подход, создающий продукты небывалой доступности". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:49
not just for a few, but for everyone.
не только для избранных, но для каждого.
Let me move from mobility in a car to individual mobility
Давайте теперь перейдём от автомобилей к индивидуальной мобильности,
for those unfortunates
к тем несчастным,
who have lost their legs.
кто лишился своих конечностей.
Here is an American citizen and his son
Здесь вы видите гражданина Америки со своим сыном,
00:09:01
having an artificial foot.
у которого искусственные ноги.
What is its price? 20,000 dollars.
Сколько они стоят? $ 20 000.
And of course, these feet are so designed
И конечно, эти протезы были спроектированы,
that they can walk only on
чтобы ходить только
such perfect pavement or roads.
по идеальным поверхностям, таким как тротуары или дороги.
00:09:14
Unfortunately, that's not the case in India.
К сожалению, это не вариант для Индии.
You can see him walk barefoot
Вы видите, что ему приходится ходить босиком
on an awkward land, sometimes in a marshy land,
по пересечённой местности, иногда по болотистым участкам
and so on and so forth.
и прочим подобным поверхностям.
More importantly,
Более того,
00:09:25
they not only walk far to work,
они не только ходят на работу,
and not only do they cycle to work,
ездят на велосипедах к месту работы,
but they cycle for work, as you can see here.
велосипед для них — источник заработка.
And they climb up for their work.
Они взбираются по дереву, потому что это их работа.
You have to design an artificial foot for such conditions.
Необходимо создать искусственную ногу, способную работать в этих условиях.
00:09:38
A challenge, of course.
Сложно, конечно.
Four billion people, their incomes are less then two dollars a day.
4 миллиарда людей с доходом менее, чем 2 доллара в день.
And if you talk about a 20,000-dollar shoe,
И если говорить об этой искусственной ноге за $ 20 000,
you're talking about 10,000 days of income.
то это 10 000 дней непрерывной работы для бедных.
You just don't have it.
Нет. Это не выход.
00:09:50
And therefore, you ought to look at alternatives.
Следовательно нужно найти альтернативное решение.
And that is how Jaipur Foot was created in India.
Именно поэтому в Индии была разработана "нога Джапур".
It had a revolutionary prosthetic fitment and delivery system,
Это революционная протезная система,
a quick molding and modular components,
быстро изготавливаемые формованные модульные компоненты,
enabling custom-made, on-the-spot limb fitments.
позволяющие легко осуществлять индивидуальную подгонку.
00:10:06
You could feel it actually in an hour, by the way,
Эту систему можно настроить за час,
whereas the equivalent other feet
в то время как её аналоги
took something like a day, as so on.
требуют не менее дня.
Outer socket made by using heated high-density polyethylene pipes,
При изготовлении наружного носка были использованы нагретые полиэтиленовые трубки высокой плотности
rather than using heated sheets.
вместо традиционного пластифицируемого листового материала.
00:10:19
And unique high-ankle design and human-like looks,
Уникальный дизайн лодыжки, похожей на настоящую,
[unclear] and functions.
удивительная функциональность.
And I like to show how it looks
Я хочу вам показать,
and how it works.
как она работает.
(Music)
(Музыка)
00:10:38
See, he jumps. You can see what stress it must have.
Смотрите, он прыгает. Видите, какие нагрузки она должна выдерживать.
(Text: ... any person with a below the knee limb could do this.
(...любой человек с сохранившимся коленным суставом сможет сделать это...
... above the limb, yes, it would be difficult ...
...без него, конечно, это будет крайне сложно...
"Did it hurt?"
"Вам было больно?"
"No ... not at all."
"Совсем нет".
00:10:59
... he can run a kilometer in four minutes and 30 seconds ...)
...он пробегает километр за 4 минуты и 30 секунд...)
One kilometer in four minutes and 30 seconds.
Один километр за 4 минуты и 30 секунд.
(Applause)
(Аплодисменты)
So that's what it is all about.
Вот так это всё и выглядит.
скачать в HTML/PDF
share