3#

Инновационный подход, создающий продукты небывалой доступности - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Инновационный подход, создающий продукты небывалой доступности". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:49
any problem that you talk about
каждая проблема, которую мы обсуждаем, в конечно счёте —
is gaining more from less for more and more --
это получение больших благ из малого для как можно большего числа людей,
not only the current generations,
не только для текущего поколения,
for the future generations.
но и грядущих поколений.
And that can come only from Gandhian engineering.
Это возможно только с помощью «Ганди инжиниринга».
00:16:59
So ladies and gentlemen, I'm very happy to announce,
Итак, леди и джентльмены, рад вам сообщить,
this gift of the 21st century
что подарок 21-го века
to the world from India,
миру от Индии —
Gandhian engineering.
Ганди инжиниринг.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:17:16
Lakshmi Pratury: Thank you, Dr. Mashelkar. (R.A. Mashelkar: Thank you very much.)
Лакшми Пратури: Спасибо, доктор Машелкар. (Р.А. Машелкар:Огромное спасибо.)
LP: A quick question for you.
Лакшми Пратури: У меня к вам небольшой вопрос.
Now, when you were a young boy in this school,
Когда вы были маленьким мальчиком и учились в школе,
what were your thoughts, like what did you think you could become?
какие мысли вас посещали по поводу того, кем вы можете стать?
What do you think that drove you?
Как вы думаете, что вас двигало к цели?
00:17:29
Was there a vision you had? What is it that drove you?
Какая у вас была мечта? Что двигало вас вперёд?
RAM: I'll tell you a story that drove me, that transformed my life.
Р. А. Машелкар: Я вам расскажу историю, которая послужила для меня импульсом,— историю, которая изменила мою жизнь.
I remember, I went to a poor school,
Помню, что мне приходилось ходить в школу для бедных,
because my mother could not gather the 21 rupees,
потому что моя мать не могла собрать необходимые 21 рупий,
that half a dollar that was required
что равно половине доллара,
00:17:43
within the stipulated time.
чтобы я мог посещать нормальное учебное заведение,
It was [unclear] high school.
и потом перейти в старшие классы.
But it was a poor school with rich teachers, honestly.
Но это была бедная школа с богатыми учителями, сказать вам по правде.
And one of them was [unclear] who taught us physics.
Один из учителей преподавал нам физику.
One day he took us out into the sun
Однажды, в один из солнечных дней, он решил провести занятие вне класса, на природе,
00:17:56
and tried to show us how to find
он хотел показать нам как найти
the focal length of a convex lens.
фокусное расстояние для выпуклой линзы.
The lens was here. The piece of paper was there. He moved it up and down.
У него в руках была линза и кусочек бумаги. Он то приближал линзу к поверхности бумаги, то удалял.
And there was a bright spot up there.
В результате мы могли наблюдать яркое пятно на листе.
And then he said, "This is the focal length."
Потом он сказал: "Это фокусное расстояние".
00:18:09
But then he held it for a little while, Lakshmi.
Потом он немного задержал это пятно сфокусированным в одной точке, Лакшми.
And then the paper burned.
И бумага загорелась.
When the paper burned, for some reason he turned to me,
Когда бумага сгорела полностью, он почему-то повернулся ко мне
and he said, "Mashelkar, like this,
и сказал: "Машелкар,
if you do not diffuse your energies,
если ты не будешь растрачивать свою энергию,
00:18:21
if you focus your energies,
если ты сфокусируешь её,
you can achieve anything in the world."
ты достигнешь чего угодно в этом мире".
That gave me a great message: focus and you can achieve.
Он дал мне замечательный совет: сфокусируйся и ты добьёшься своего.
I said, "Whoa, science is so wonderful,
И я воскликнул: "О, наука чудесна!
I have to become a scientist."
Я должен стать учёным".
00:18:33
But more importantly, focus and you can achieve.
Но самое важное — сфокусируйся и сможешь добиться чего пожелаешь.
And that message, very frankly,
И этот принцип, положа руку на сердце,
is valuable for society today.
имеет большую ценность для современного общества.
What does that focal length do?
Что же делает это фокусное расстояние?
It has parallel lines, which are sun rays.
Солнечные лучи распространяются параллельно друг другу.
скачать в HTML/PDF
share