StudyEnglishWords

4#

Интернет - это то, чего боялся Оруэлл? Евгений Морозов - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Интернет - это то, чего боялся Оруэлл?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:09
I'll just give you a very short list of reasons
Вот вам краткий список причин,
why authoritarian deliberation
почему авторитарное обсуждение
may actually help the dictators.
способно помочь диктаторам.
And first it's quite simple.
Для начала, всё очень просто.
Most of them operate in a complete information vacuum.
Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
00:07:21
They don't really have the data they need
У них нет необходимых данных
in order to identify emerging threats facing the regime.
для идентификации возникающих угроз власти.
So encouraging people to actually go online
Так что поощрение людей выходить онлайн
and share information and data
и делиться своей информацией
on blogs and wikis is great
в блогах и wiki играет наруку,
00:07:34
because otherwise, low level apparatchiks and bureaucrats
иначе низкоуровневые оперативные службы и бюрократы
will continue concealing what's actually happening in the country, right?
будут и дальше скрывать, что на самом деле происходит в стране, так?
So from this perspective, having blogs and wikis
С этой точки зрения, данные
produce knowledge has been great.
из блогов и wiki очень полезны.
Secondly, involving public in any decision making
Во-вторых, вовлечение публики в принятие решений
00:07:48
is also great
хорошо тем,
because it helps you to share the blame
что помогает разделить вину
for the policies which eventually fail.
за провалившиеся политические действия.
Because they say, "Well look, we asked you,
Поэтому они говорят: "Смотрите, мы вас спросили,
we consulted you, you voted on it.
мы с вами консультировались, вы за это проголосовали.
00:07:58
You put it on the front page of your blog.
Вы написали об этом на первой странице своего блога.
Well, great. You are the one who is to blame."
Отлично. Вы и являетесь виноватыми."
And finally, the purpose of
И, наконец, целью
any authoritarian deliberation efforts
любых действий авторитарного обсуждения
is usually to increase the legitimacy of the regimes, both at home and abroad.
зачастую является повышение законности режима как дома, так и за рубежом.
00:08:11
So inviting people to all sorts of public forums,
Таким образом, привлечение людей на разные открытые форумы
having them participate in decision making,
и их участие в принятии решений
it's actually great.
приносит пользу.
Because what happens is that then
Потому что после этого
you can actually point to this initiative and say,
можно указать на данную инициативу и сказать:
00:08:23
"Well, we are having a democracy. We are having a forum."
"У нас есть демократия. У нас есть форум."
Just to give you an example,
Например,
one of the Russian regions, for example,
сейчас один из регионов России
now involves its citizens
вовлекает граждан
in planning its strategy up until year 2020.
в планирование собственной стратегии до 2020-го года.
00:08:36
Right? So they can go online
Так? Теперь они могут выйти в сеть
and contribute ideas on what that region would look like by the year 2020.
и поделиться своими соображениями о том, как может выглядеть регион к 2020-му году.
I mean, anyone who has been to Russia would know
Я имею ввиду, любой, кто был в России, знает,
that there was no planning in Russia for the next month.
что там нет планирования даже на следующий месяц.
So having people involved in planning for 2020
Так что привлечение людей к планированию 2020-го года
00:08:50
is not necessarily going to change anything,
не обязательно что-либо изменит.
because the dictators are still the ones who control the agenda.
Потому что именно диктаторы всё ещё контролируют происходящее.
Just to give you an example from Iran,
Вот, например, Иран.
we all heard about the Twitter revolution
Мы все слышал и о произошедшей там
that happened there,
Twitter-революции.
00:09:02
but if you look close enough, you'll actually see
Но если приглядеться повнимательней, вы заметите,
that many of the networks and blogs
что многие из социальных сетей и блогов:
скачать в HTML/PDF
share