StudyEnglishWords

4#

Интернет - это то, чего боялся Оруэлл? Евгений Морозов - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Интернет - это то, чего боялся Оруэлл?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 526 книг и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:06
and Twitter and Facebook were actually operational.
и Twitter, и Facebook, продолжали функционировать.
They may have become slower,
Они могли работать медленее,
but the activists could still access it
но активисты всё ещё имели к ним доступ
and actually argue that having access to them
и даже утверждали, что наличие доступа к ним
is actually great for many authoritarian states.
для многих авторитарных стран является благом.
00:09:18
And it's great simply because
Даже просто потому, что они могут
they can gather open source intelligence.
собирать данные из открытых источников.
In the past it would take you weeks, if not months,
В прошлом потребовались бы недели, если не месяцы,
to identify how Iranian activists connect to each other.
чтобы обнаружить, как иранские активисты связываются друг с другом.
Now you actually know how they connect to each other
Сейчас можно это узнать,
00:09:33
by looking at their Facebook page.
просто взглянув на их страницу в Facebook.
I mean KGB, and not just KGB,
Раньше в КГБ, и не только КГБ,
used to torture in order to actually get this data.
применяли пытки, чтобы получить эти данные.
Now it's all available online.
Сейчас они доступны в сети.
(Laughter)
(Смех)
00:09:44
But I think the biggest conceptual pitfall
Но я считаю, наибольшая концептуальная ошибка
that cybertopians made
со стороны киберутопистов -
is when it comes to digital natives, people who have grown up online.
это разговоры о цифровом поколении, людях выросших в онлайн.
We often hear about cyber activism,
Мы часто слышим о кибер-активизме,
how people are getting more active because of the Internet.
о том, как благодаря Интернету люди становятся более активными.
00:09:57
Rarely hear about cyber hedonism, for example,
Но редко слышно, например, о кибер-гедонизме,
how people are becoming passive.
когда люди становятся пассивными.
Why? Because they somehow assume that the Internet
Почему? Потому что они считают, что Интернет
is going to be the catalyst of change
послужит катализатором перемен,
that will push young people into the streets,
подталкивающих молодых людей выйти на улицы,
00:10:07
while in fact it may actually be the new opium for the masses
хотя, в действительности, он может стать новым опиумом для народа,
which will keep the same people in their rooms downloading pornography.
удерживающим этих самых людей дома за скачиванием порнографии.
That's not an option being considered too strongly.
Этот вариант как-то особо не рассматривают.
So for every digital renegade that is revolting in the streets of Tehran,
На каждого цифрового отступника, бунтующего на улицах Тегерана,
there may as well be two digital captives
найдется двое цифровых заложников,
00:10:22
who are actually rebelling only in the World of Warcraft.
которые бунтуют лишь в World of Warcraft.
And this is realistic. And there is nothing wrong about it
И это реально. И в этом нет ничего плохого,
because the Internet has greatly empowered many of these young people
потому что Интернет значительно расширил возможности этих молодых людей.
and it plays a completely different social role for them.
И для них он играет совсем другую социальную роль.
If you look at some of the surveys
Если посмотрите на некоторые исследования того,
00:10:35
on how the young people actually benefit from the Internet,
как молодые люди получили пользу от Интернета,
you'll see that the number of teenagers in China, for example,
вы увидите, что число молодых людей, например, в Китае,
for whom the Internet actually broadens their sex life,
для которых Интернет расширил сексуальную жизнь,
is three times more than in the United States.
в три раза больше чем в Соединенных Штатах.
So it does play a social role,
Так что он действительно играет социальную роль,
00:10:49
however it may not necessarily lead to political engagement.
однако, это необязательно приводит к вовлеченности в политику.
So the way I tend to think of it
Так что я склонен относиться к этому
скачать в HTML/PDF
share