StudyEnglishWords

4#

Искусно визуализируя человечество. Аарон Коблин - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Искусно визуализируя человечество". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:03
You see some people did beautiful stipple renderings,
Некоторые люди создавали красивые точечные изображения,
like this one on top --
как это сверху,
spent a long time making realistic versions.
и потратили уйму времени, воссоздавая реалистичные версии.
And other people would draw stick figures or smiley faces.
Другие же рисовали контуры и смайлики.
Here on the right-hand side in the middle
А здесь, справа,
00:08:15
you see this one guy writing, "$0.01!!! Really?"
один парень написал в центре: «1 цент? Серьёзно?
That's all I'm getting paid for this?
Это всё, что я получу за это?»
(Laughter)
(Смех)
So the last Mechanical Turk project I'm going to talk to you about
И последний проект по типу «Механического турка», про который я хочу рассказать,
is called Bicycle Built for 2000.
называется Велосипед-2000.
00:08:28
This is a collaboration with my friend Daniel Massey.
Это совместная работа с моим другом Дэниэлом Мэсси.
You may recognize these two guys.
Вы наверняка узнали двух этих мужчин.
This is Max Mathews and John Kelly from Bell Labs in the '60s,
Это Макс Мэтьюз и Джон Келли из лаборатории Bell Labs в 60-х,
where they created the song "Daisy Bell,"
где они создали песню "Daisy Bell",
which was the world's first singing computer.
ставшей первой песней, исполненной компьютером.
00:08:39
You may recognize it from "2001: A Space Odyssey."
Вы можете узнать ее в фильме "2001 год: Космическая Одиссея”.
When HAL's dying at the end of the film he starts singing this song,
В конце фильма умирающий ХЭЛ начинает петь эту песню,
as a reference to when computers became human.
в знак того, что компьютер становится человеком.
So we resynthesized this song.
Мы переделали эту песню.
This is what that sounded like.
Вот как она звучала.
00:08:51
We broke down all the individual notes
Мы разложили её по нотам
in the singing as well as the phonemes in the singing.
на отдельные партии голоса.
Daisy Bell: ♫ Daisy, Daisy ... ♫
♫ Дэйзи, Дэйзи ♫
Aaron Koblin: And we took all of those individual pieces,
Аарон Коблин: Получившиеся части
and we fed them into another Turk request.
мы заложили в очередную программу «Механический турок».
00:09:04
This is what it would look like if you went to the site.
Вот как выглядит сайт.
You type in your code,
Вы вводите свой код,
but you first test your mic.
но сначала тестируете микрофон.
You'd be fed a simple audio clip.
Вам даётся простенький аудио отрывок.
(Honk)
(Гудок)
00:09:14
And then you'd do your best to recreate that with your own voice.
И вы изо всех сил пытаетесь воспроизвести его своим голосом.
After previewing it and confirming it's what you submitted,
После предварительного прослушивания и подтверждения вашей записи,
you could submit it into the Mechanical Turk with no other context.
можно разместить её в программе без всякого контекста.
And this is what we first got back from the very first set of submissions.
Вот записи, которые мы получили в самом начале.
Recording: ♫ Daisy, Daisy ♫
Звукозапись: ♫ Дэйзи, Дэйзи ♫
00:09:37
♫ give me your answer do ♫
♫ Дай мне ответ, дай ♫
♫ I'm half crazy ♫
♫ Я почти сошёл с ума ♫
♫ all for the love of you ♫
♫ И всё из-за любви к тебе ♫
♫ It can't be a stylish marriage ♫
♫ У нас не будет модной свадьбы ♫
♫ I can't afford a carriage ♫
♫ У меня нет денег на карету ♫
00:10:00
♫ But you'll look sweet upon the seat ♫
♫ Но ты так хороша на сиденье ♫
♫ of a bicycle built for two ♫
♫ велосипеда для двоих ♫
AK: So James Surowieki has this idea of the wisdom of crowds,
АК: Джеймс Суровики как-то сказал о мудрости толпы,
that says that a whole bunch of people are smarter than any individual.
что группа людей «мудрее» отдельного человека.
скачать в HTML/PDF
share