StudyEnglishWords

3#

Искусство взять паузу. Pico Iyer - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Искусство взять паузу". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:11
where we have no bicycle, no car,
у нас нет ни велосипеда, ни машины,
no TV I can understand,
ни телевизора, который я мог бы понимать.
and I still have to support my loved ones
И я всё ещё должен помогать дорогим мне людям
as a travel writer and a journalist,
как писатель-путешественник и журналист,
so clearly this is not ideal for job advancement
что точно не очень хорошо для продвижения по службе,
00:11:24
or for cultural excitement
культурной жизнеспособности
or for social diversion.
или социальных развлечений.
But I realized that it gives me what I prize most,
Но я осознал, что именно это дало мне то, чего я так желал:
which is days
дни
and hours.
и часы.
00:11:36
I have never once had to use a cell phone there.
Я забыл, что такое мобильный телефон.
I almost never have to look at the time,
Я больше не смотрю на часы;
and every morning when I wake up,
каждое утро, когда я просыпаюсь,
really the day stretches in front of me
передо мной, как огромное поле,
like an open meadow.
простирается целый день.
00:11:50
And when life throws up one of its nasty surprises,
А если жизнь преподносит неприятные сюрпризы,
as it will, more than once,
что от раза к разу случается:
when a doctor comes into my room
доктор входит в комнату
wearing a grave expression,
с траурным выражением лица
or a car suddenly veers in front of mine on the freeway,
или водитель в машине прямо перед моей теряет управление на дороге,
00:12:03
I know, in my bones,
я знаю, глубоко в душе,
that it's the time I've spent going nowhere
что именно то время, когда я никуда не бежал,
that is going to sustain me much more
даст мне гораздо больше сил на будущее, чем то,
than all the time I've spent racing around to Bhutan or Easter Island.
что я провёл, колеся по Бутану или острову Пасхи.
I'll always be a traveler --
Я всегда буду путешественником —
00:12:18
my livelihood depends on it --
моя жизнь зависит от путешествий.
but one of the beauties of travel
Их прелесть именно в том,
is that it allows you to bring stillness
что они помогают привнести спокойствие
into the motion and the commotion of the world.
в движение и волнение мира.
I once got on a plane in Frankfurt, Germany,
Однажды я сел на самолёт во Франкфурте, Германия.
00:12:34
and a young German woman came down and sat next to me
Молодая немка села рядом со мной,
and engaged me in a very friendly conversation
мы дружески поговорили
for about 30 minutes,
около получаса,
and then she just turned around
а затем она отвернулась
and sat still for 12 hours.
и неподвижно просидела 12 часов.
00:12:46
She didn't once turn on her video monitor,
Она ни разу не включила монитор,
she never pulled out a book, she didn't even go to sleep,
не взяла в руки книгу, она даже не спала.
she just sat still,
Она просто спокойно сидела,
and something of her clarity and calm really imparted itself to me.
и что-то из её ясности и спокойствия передалось и мне.
I've noticed more and more people taking conscious measures these days
Я заметил: сегодня всё больше и больше людей принимают сознательные меры,
00:13:05
to try to open up a space inside their lives.
чтобы высвободить пространство в их жизни.
Some people go to black-hole resorts
Некоторые отправляются в никому не известные места,
where they'll spend hundreds of dollars a night
где за несколько сотен долларов в день
in order to hand over their cell phone and their laptop
вас попросят сдать телефон и компьютер
to the front desk on arrival.
сразу по приезду.
00:13:18
Some people I know, just before they go to sleep,
Некоторые из моих знакомых перед сном
скачать в HTML/PDF
share