StudyEnglishWords

3#

Искусство выбора. Шина Айенгар - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Искусство выбора". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:48
The value of choice
Ценность выбора
depends on our ability
зависит от нашей способности
to perceive differences
воспринимать различия
between the options.
между вариантами выбора.
Americans train their whole lives
Всю свою жизнь американцы учатся
00:11:58
to play "spot the difference."
находить отличия.
They practice this from such an early age
Они занимаются этим с такого раннего возраста,
that they've come to believe that everyone
что начинают верить,
must be born with this ability.
будто каждый рождается с этой способностью.
In fact, though all humans share
Хотя фактически все люди имеют
00:12:09
a basic need and desire for choice,
основную потребность в выборе,
we don't all see choice in the same places
мы не все видим выбор в одном и том же месте
or to the same extent.
или в одних и тех же условиях.
When someone can't see how one choice
Когда кто-то не видит, чем одно
is unlike another,
отличается от другого
00:12:21
or when there are too many choices to compare and contrast,
или имеет слишком много вариантов
the process of choosing can be
процесс выбора может
confusing and frustrating.
запутать и разочаровать.
Instead of making better choices,
Вместо того, чтобы выбрать лучшее,
we become overwhelmed by choice,
мы потрясены выбором,
00:12:33
sometimes even afraid of it.
а иногда даже боимся его.
Choice no longer offers opportunities,
Выбор уже не подразумевает возможности,
but imposes constraints.
а оказывает давление.
It's not a marker of liberation,
Это не признак освобождения,
but of suffocation
а мучение
00:12:44
by meaningless minutiae.
бессмысленными мелочами.
In other words,
Другими словами,
choice can develop into the very opposite
в сравнении с Америкой,
of everything it represents
выбор в этом контексте
in America
может стать чем-то совершенно противоположным,
00:12:54
when it is thrust upon those
если он предоставлен людям,
who are insufficiently prepared for it.
недостаточно подготовленным к нему.
But it is not only other people
Но это касается не только тех,
in other places
кто живет в других странах
that are feeling the pressure
и чувствует давление
00:13:05
of ever-increasing choice.
всевозрастающего выбора.
Americans themselves are discovering
Сами американцы признают,
that unlimited choice
что безграничный выбор
seems more attractive in theory
кажется более привлекательным в теории,
than in practice.
чем на практике.
00:13:15
We all have physical, mental
У всех у нас есть психологические, интеллектуальные
and emotional (Laughter) limitations
и эмоциональные ограничения,
that make it impossible for us
которые делают совершенно невозможным
to process every single choice we encounter,
анализ каждого выбора
even in the grocery store,
даже в продуктовом магазине,
00:13:27
let alone over the course of our entire lives.
не говоря уже о всей нашей жизни.
A number of my studies have shown
Несколько моих исследований показали,
that when you give people 10 or more options
что люди принимают худшее решение,
when they're making a choice, they make poorer decisions,
если им предоставлены 10 или больше вариантов выбора.
whether it be health care, investment,
Неважно, здравоохранение это, инвестиции
00:13:40
other critical areas.
или другие жизненно важные сферы.
Yet still, many of us believe
И все же многие из нас считают,
that we should make all our own choices
что мы сами должны делать выбор
and seek out even more of them.
и даже искать как можно больше его альтернатив.
This brings me to the third,
Все это приводит меня к третьему и,
00:13:53
and perhaps most problematic, assumption:
возможно, самому проблематичному предположению:
"You must never
“Никогда нельзя отказываться
say no to choice."
от выбора”.
To examine this, let's go back to the U.S.
Чтобы проверить это, давайте вернёмся к США
and then hop across the pond to France.
и затем, перепрыгнув через океанчик, к Франции.
00:14:06
Right outside Chicago,
В пригороде Чикаго
a young couple, Susan and Daniel Mitchell,
молодая пара, Сюзан и Дэниэль Митчелы,
were about to have their first baby.
ждали появления своего первенца.
They'd already picked out a name for her,
Они уже выбрали имя для нее,
скачать в HTML/PDF
share