StudyEnglishWords

2#

Исследование рака с помощью протеомики. Дэнни Хиллз - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Исследование рака с помощью протеомики". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 10 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:32
where we have a predictive model
причинно-следственную модель
where we can understand,
из которой можно будет понять,
when cancer happens,
когда случается рак,
what's actually happening in there
что на самом деле происходит внутри
and which treatment will treat that cancer.
и как его лечить.
00:17:43
So let me just end with giving you a little picture
Позвольте мне обрисовать вам картину того,
of what I think cancer treatment will be like in the future.
каким, я думаю, будет лечение рака в будущем.
So I think eventually,
Я думаю,
once we have one of these models for people,
когда в конце концов
which we'll get eventually --
мы построим такую модель -
00:17:55
I mean, our group won't get all the way there --
конечно, наша группа не сумеет всё до конца сделать -
but eventually we'll have a very good computer model --
но в конечном итоге мы будем иметь очень хорошую компьютерную модель -
sort of like a global climate model for weather.
что-то вроде глобальной климатической модели для погоды.
It has lots of different information
Она будет иметь большое количество различной информации
about what's the process going on in this proteomic conversation
о процессах, происходящих в протеомных коммуникациях
00:18:09
on many different scales.
на разных уровнях.
And so we will simulate
И поэтому будет возможно использовать
in that model
эту модель
for your particular cancer --
для конкретного вида рака -
and this also will be for ALS,
и в случае болезни моторных нейронов,
00:18:20
or any kind of system neurodegenerative diseases,
в случае какого-либо системного нейродегенеративного заболевания,
things like that --
такие вещи -
we will simulate
будут моделироваться
specifically you,
для каждого конкретного случая;
not just a generic person,
не для обобщённого человека,
00:18:31
but what's actually going on inside you.
а для того, что на самом деле происходит внутри вас.
And in that simulation, what we could do
С помощью этой модели мы сможем
is design for you specifically
построить последовательность процедур
a sequence of treatments,
специально для вас,
and it might be very gentle treatments, very small amounts of drugs.
это могут быть совсем не инвазивные процедуры, или минимальное количество лекарств.
00:18:42
It might be things like, don't eat that day,
Это может быть что-то вроде рекомендации не есть в этот день,
or give them a little chemotherapy,
или немного химиотерапии,
maybe a little radiation.
или, может быть, небольшая доза излучения.
Of course, we'll do surgery sometimes and so on.
Конечно, иногда операции будут также необходимы.
But design a program of treatments specifically for you
Но программа лечения будет построена специально для вас,
00:18:55
and help your body
чтобы помочь вашему телу
guide back to health --
вернуться
guide your body back to health.
в здоровое состояние.
Because your body will do most of the work of fixing it
Потому что ваше тело само сделает большую часть работы по устранению неполадки,
if we just sort of prop it up in the ways that are wrong.
если мы только поможем ему в этом.
00:19:10
We put it in the equivalent of splints.
Мы, образно говоря, наложим шины, как при переломе.
And so your body basically has lots and lots of mechanisms
Ваше тело имеет очень много механизмов
for fixing cancer,
для преодоления рака,
and we just have to prop those up in the right way
мы просто должны поддержать его в правильном положении,
and get them to do the job.
чтобы дать ему возможность сделать эту работу.
00:19:21
And so I believe that this will be the way
Я считаю, что так будут подходить
that cancer will be treated in the future.
к раку в будущем.
It's going to require a lot of work,
Это потребует много работы,
a lot of research.
много исследований.
There will be many teams like our team
Потребуется много команд,
скачать в HTML/PDF
share