StudyEnglishWords

2#

Исследование рака с помощью протеомики. Дэнни Хиллз - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Исследование рака с помощью протеомики". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:53
(Laughter)
(Смех в зале)
So I was like, "Okay. This guy's at least resourceful."
Я подумал: "Хорошо. Этот парень, по крайней мере из находчивых".
(Laughter)
(Смех в зале)
So we started talking,
Мы начали говорить,
and he said, "I really need a better way to measure proteins."
и он сказал: "Мне очень нужен надёжный способ замера белков."
00:08:06
I'm like, "Looked at that. Been there.
Я ответил: "Пробовали. Знаем.
Not going to be easy."
Это не легко."
He's like, "No, no. I really need it.
Он: "Нет, Вы меня не поняли. Мне действительно это нужно.
I mean, I see patients dying every day
Я вижу пациентов, которые умирают каждый день,
because we don't know what's going on inside of them.
потому что мы не знаем, что происходит внутри них.
00:08:19
We have to have a window into this."
Мы должны заглянуть внутрь."
And he took me through
Он привёл конкретные примеры,
specific examples of when he really needed it.
когда это действительно было нужно.
And I realized, wow, this would really make a big difference,
И я понял, что это было-бы большим прорывом,
if we could do it,
если бы мы могли это сделать.
00:08:30
and so I said, "Well, let's look at it."
И поэтому я сказал: "Давайте попробуем".
Applied Minds has enough play money
У "Applied Minds" есть неплохой бюджет,
that we can go and just work on something
который позволяет нам работать над чем-то,
without getting anybody's funding or permission or anything.
не получая ничьего разрешения или финансирования.
So we started playing around with this.
Так мы начали эту разработку.
00:08:41
And as we did it, we realized this was the basic problem --
Работая над этим проектом, мы поняли, это основная проблема -
that taking the sip of coffee --
это глоток кофе -
that there were humans doing this complicated process
то есть люди, выполняющие этот сложный процесс,
and that what really needed to be done
и что необходимо автоматизировать этот процесс,
was to automate this process like an assembly line
как конвейер,
00:08:53
and build robots
и построить робота,
that would measure proteomics.
который будет измерять белки.
And so we did that,
Мы так и сделали.
and working with David,
Работая с Дэвидом,
we made a little company called Applied Proteomics eventually,
мы организовали небольшую компанию, под названием "Applied Proteomics",
00:09:04
which makes this robotic assembly line,
которая изготавливает эту автоматическую сборочную линию,
which, in a very consistent way, measures the protein.
позволяющую производить последовательные замеры белка.
And I'll show you what that protein measurement looks like.
Я покажу вам, как выглядят такие замеры белка.
Basically, what we do
В общем, что мы делаем -
is we take a drop of blood
берём каплю крови
00:09:18
out of a patient,
у пациента,
and we sort out the proteins
и сортируем белки
in the drop of blood
в этой капле
according to how much they weigh,
по тому, сколько они весят,
how slippery they are,
насколько они скользкие,
00:09:28
and we arrange them in an image.
и строим изображение.
And so we can look at literally
Таким образом, мы сразу можем видеть
hundreds of thousands of features at once
сотни тысяч характеристик
out of that drop of blood.
этой капли крови.
And we can take a different one tomorrow,
Мы можем взять другую каплю завтра,
00:09:39
and you will see your proteins tomorrow will be different --
и назавтра ваши белки будут другими -
they'll be different after you eat or after you sleep.
они изменяются после еды или после сна.
They really tell us what's going on there.
Они действительно говорят нам, что происходит в организме.
And so this picture,
Эта фотография,
which looks like a big smudge to you,
которая вам кажется просто большим пятном,
скачать в HTML/PDF
share