4#

Истории двух безымянных тел, выброшенных на берег. Anders Fjellberg - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Истории двух безымянных тел, выброшенных на берег". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:02
he was living on the streets somewhere in France.
он жил на улице где-то во Франции.
On October 7, he calls his cousin in Belgium,
7 октября он позвонил двоюродному брату в Бельгию
and explains his situation.
и объяснил, в каком положении находится.
He said, "I'm in Calais. I need you to come get my backpack and my laptop.
Он сказал: «Я в Кале. Я хочу, чтобы ты приехал забрать мой рюкзак и ноутбук.
I can't afford to pay the people smugglers to help me with the crossing to Britain,
Я не могу заплатить контрабандистам, чтобы они помогли мне проникнуть в Британию,
00:10:20
but I will go buy a wetsuit and I will swim."
но я куплю гидрокостюм и доберусь вплавь».
His cousin, of course, tried to warn him not to,
Конечно же, двоюродный брат пытался убедить его не делать этого,
but Shadi's battery on the phone went flat,
но у Шади разрядился телефон,
and his phone was never switched on again.
и после этого его телефон больше не включался.
What was left of Shadi was found nearly three months later,
Останки Шади были найдены примерно три месяца спустя
00:10:36
800 kilometers away
на расстоянии 800 километров
in a wetsuit on a beach in Norway.
в гидрокостюме, на берегу в Норвегии.
He's still waiting for his funeral in Norway,
Он всё ещё ожидает похорон в Норвегии,
and none of his family will be able to attend.
и никто из его семьи не сможет присутствовать.
Many may think that the story about Shadi and Mouaz
Многие могут подумать, что история о Шади и Муазе —
00:10:50
is a story about death,
это история о смерти,
but I don't agree.
но я не согласен.
To me, this is a story about two questions that I think we all share:
Для меня это история о двух вопросах, которыми, мне кажется, задаёмся все мы:
what is a better life,
что такое лучшая жизнь
and what am I willing to do to achieve it?
и на что я готов, чтобы её достичь?
00:11:05
And to me, and probably a lot of you,
И для меня и, возможно, многих из вас,
a better life would mean
лучшая жизнь означает
being able to do more of what we think of as meaningful,
возможность делать больше того, что нам кажется существенным,
whether that be spending more time with your family and friends,
будь то более частое общение с семьёй и друзьями,
travel to an exotic place,
путешествия в экзотические места
00:11:16
or just getting money to buy that cool new device
или просто получение денег на покупку того клёвого нового девайса
or a pair of new sneakers.
или новой пары кроссовок.
And this is all within our reach pretty easily.
И всё это достаточно легко достижимо для нас.
But if you are fleeing a war zone,
Но если вы убегаете из зоны военного конфликта,
the answers to those two questions are dramatically different.
у вас будут совсем другие ответы на два этих вопроса.
00:11:30
A better life is a life in safety.
Лучшая жизнь — это жизнь в безопасности.
It's a life in dignity.
Жизнь, при которой ты сохраняешь своё достоинство.
A better life means not having your house bombed,
Лучшая жизнь означает, что твой дом не бомбят,
not fearing being kidnapped.
тебе не угрожает похищение.
It means being able to send your children to school,
Она означает возможность отправить своих детей в школу,
00:11:42
go to university,
поступить в университет
or just find work to be able to provide for yourself and the ones you love.
или просто найти работу, чтобы обеспечивать себя и своих близких.
A better life would be a future of some possibilities
Лучшей жизнью было бы будущее с хоть какими-то возможностями,
compared to nearly none,
по сравнению с почти полным их отсутствием,
and that's a strong motivation.
и это сильная мотивация.
скачать в HTML/PDF
share