StudyEnglishWords

4#

История Майоры Картер о возрождении города - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "История Майоры Картер о возрождении города". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:35
and pass it on to the building or atmosphere.
не поглощают солнечное тепло, а отдают его зданию или атмосфере.
Green roofs are soil and living plants.
Зеленые крыши покрыты грунтом и живыми растениями.
Both can be used instead of petroleum-based roofing materials
Оба варианта могут использоваться в качестве замены кровельных материалов на основе нефти,
that absorb heat, contribute to urban "heat island" effect and degrade under the sun,
которые поглощают тепло, что приводит к эффекту «теплового острова», и разрушаются под воздействием солнца,
which we in turn breathe. Green roofs also retain up to 75 percent of rainfall,
в результате чего мы ими в итоге дышим. Зеленые крыши также задерживают до 75% осадков,
00:09:51
so they reduce a city's need to fund costly end-of-pipe solutions --
следовательно, городу придется тратить меньше средств на конечный сброс стоков,
which, incidentally, are often located in environmental justice communities like mine.
который, кстати, часто осуществляется в районе экологической справедливости, вроде моего.
And they provide habitats for our little friends!
А еще они предоставляют места обитания для братьев наших меньших!
So -- (Laughter) -- so cool!
Очень, (Смех), очень классные крыши!
Anyway, the demonstration project is a springboard for our own green roof installation business,
Короче говоря, демонстрационный проект – это трамплин для нашего бизнеса по установке зеленых крыш, который создаст рабочие места
00:10:10
bringing jobs and sustainable economic activity to the South Bronx.
и положит начало устойчивой экономической деятельности в Южном Бронксе.
(Laughter) (Applause) I like that, too.
(Смех) (Аплодисменты) Это, думаю, тоже очень классно.
Anyway, I know Chris told us not to do pitches up here,
Я знаю, Крис нам сказал не заниматься здесь рекламой,
but since I have all of your attention: we need investors. End of pitch.
но раз уж вы меня внимательно слушаете: нам нужны инвесторы. Конец рекламы.
It's better to ask for forgiveness than permission.
Лучше просить прощения, чем разрешения.
00:10:31
Anyway -- (Laughter) (Applause)
Ладно. (Смех) (Аплодисменты)
OK. Katrina. Prior to Katrina, the South Bronx and New Orleans' Ninth Ward
Ураган «Катрина». До него между Южным Бронксом и Девятым районом Нового Орлеана
had a lot in common. Both were largely populated by poor people of color,
было много общего. Оба были густо населены бедными цветными людьми,
both hotbeds of cultural innovation: think hip-hop and jazz.
оба были рассадниками культурных инноваций: вспомните хип-хоп и джаз.
Both are waterfront communities that host both industries
Оба района расположены на берегу, а предприятия
00:10:55
and residents in close proximity of one another.
и жилые дома в них находятся вблизи друг от друга.
In the post-Katrina era, we have still more in common.
В период «после Катрины» у нас стало еще больше общего.
We're at best ignored and maligned and abused, at worst,
Мы, в лучшем случае, сталкиваемся с игнорированием и недоброжелательностью, или, в худшем,
by negligent regulatory agencies, pernicious zoning and lax governmental accountability.
с оскорблениями, вследствие халатности управленческих агентств, пагубного зонирования и безответственности правительства.
Neither the destruction of the Ninth Ward nor the South Bronx was inevitable.
Разрушения как Девятого района, так и Южного Бронкса можно было избежать.
00:11:13
But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out.
Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота.
We are more than simply national symbols of urban blight.
Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка.
Or problems to be solved by empty campaign promises of presidents come and gone.
Или проблем, решаемых пустыми предвыборными обещаниями сменяющихся президентов.
Now will we let the Gulf Coast
Так дадим ли мы сейчас побережью Мексиканского залива
languish for a decade or two like the South Bronx did?
увядать в течение нескольких десятилетий, как это было с Южным Бронксом?
00:11:30
Or will we take proactive steps and learn from the homegrown resource
Или нам следует сделать решительные шаги и поучиться у активистов
of grassroots activists that have been born of desperation in communities like mine?
из простого народа, которые появились от отчаяния в районах, подобных моему?
Now listen, I do not expect individuals,
А теперь послушайте, я не ожидаю, что отдельные лица,
corporations or government to make the world a better place because it is right or moral.
корпорации или правительство сделают мир лучше потому, что так будет правильно или нравственно.
скачать в HTML/PDF
share