StudyEnglishWords

4#

Каким некоммерческим приемам мы можем научиться у "Coca-Cola" Мелинда Гейтс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Каким некоммерческим приемам мы можем научиться у "Coca-Cola".". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:43
So if you look back to 1988,
Если вспомнить 1988 год,
there are about 350,000 cases of polio
было около 350 000 случаев заболевания
on the planet that year.
на планете.
In 2009, we're down to 1,600 cases.
В 2009 году мы снизились до 1 600 случаев.
Well how did that happen?
Как это случилось?
00:12:56
Let's look at a country like India.
Посмотрим на такую страну, как Индия.
They have over a billion people in this country,
У них в стране больше миллиарда человек,
but they have 35,000 local doctors
но у них 35 000 врачей на местах,
who report paralysis,
которые сообщают о случаях паралича,
and clinicians, a huge reporting system in chemists.
и практикующих врачей, огромная информационная система аптекарей.
00:13:09
They have two and a half million vaccinators.
У них два с половиной миллиона вакцинаторов.
But let me make the story a little bit more concrete for you.
Я расскажу немного подробнее.
Let me tell you the story of Shriram,
Позвольте, я расскажу историю Шрирама,
an 18 month boy in Bihar,
18-месячного мальчика из Бихара,
a northern state in India.
штата на Севере Индии.
00:13:21
This year on August 8th, he felt paralysis
В этом году, 8 августа, его разбил паралич,
and on the 13th, his parents took him to the doctor.
и 13 августа родители показали его врачу.
On August 14th and 15th, they took a stool sample,
14 и 15 августа у него взяли анализ кала
and by the 25th of August,
и к 25 августа
it was confirmed he had Type 1 polio.
был подтвержден диагноз полиомиелит 1 типа.
00:13:35
By August 30th, a genetic test was done,
К 30 августа был сделан генетический тест,
and we knew what strain of polio Shriram had.
и мы узнали, какой штамм полиомиелита у Шрирама.
Now it could have come from one of two places.
Он мог прийти только из двух мест.
It could have come from Nepal, just to the north, across the border,
Мог прийти из Непала, с севера, через границу,
or from Jharkhand, a state just to the south.
или из Джаркханда, штата, расположенного южнее.
00:13:49
Luckily, the genetic testing proved
К счастью, генетический тест подтвердил,
that, in fact, this strand came north,
что штамм пришел с севера,
because, had it come from the south,
потому что если б он пришел с юга,
it would have had a much wider impact in terms of transmission.
он бы имел гораздо более мощное воздействие по передаче.
So many more people would have been affected.
И намного больше людей постадало бы.
00:14:00
So what's the endgame?
Так чем же все кончилось?
Well on September 4th, there was a huge mop-up campaign,
4 сентября прошла грандиозная программе очистки,
which is what you do in polio.
т.е. то, что делаете от полиомиелита вы.
They went out and where Shriram lives,
Там, где живет Шрирам,
they vaccinated two million people.
прошли вакцинацию два миллиона человек.
00:14:11
So in less than a month,
И меньше, чем через месяц,
we went from one case of paralysis
мы пришли от одного случая паралича
to a targeted vaccination program.
к целенаправленной программе вакцинации.
And I'm happy to say only one other person in that area got polio.
И я рада сообщить, что лишь один человек после этого заболел полиомиелитом.
That's how you keep
Вот как сдерживается
00:14:23
a huge outbreak from spreading,
от распространения мощная вспышка,
and it shows what can happen
и это демонстрирует, что может произойти,
when local people have the data in their hands;
когда люди на местах располагают данными;
they can save lives.
они могут спасти жизни.
Now one of the challenges in polio, still, is marketing,
Сейчас одна из задач борьбы с полиомиелитом - это маркетинг.
скачать в HTML/PDF
share