StudyEnglishWords

4#

Какой может быть преступность в будущем. Марк Гудмэн - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Какой может быть преступность в будущем". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:15
But as these get bigger in the future,
Но поскольку всё меняется со временем,
what other items will you be able to print?
что ж ещё мы сможем напечатать?
The technologies are allowing bigger printers.
Технологии создадут принтеры большего размера.
As we move forward,
А потом мы увидим новые технологии,
we'll see new technologies also, like the Internet of Things.
подобные Интернету Вещей.
00:10:26
Every day we're connecting more and more of our lives
С каждым днём мы всё прочнее
to the Internet, which means
связываем свои жизни с Интернетом.
that the Internet of Things will soon be
Это значит, что Интернет Вещей
the Internet of Things To Be Hacked.
будет объектом хакерских атак.
All of the physical objects in our space
Все физические тела в нашем пространстве
00:10:39
are being transformed into information technologies,
преобразовываются в информационные технологии,
and that has a radical implication for our security,
и это влечёт радикальные последствия для нашей безопасности.
because more connections to more devices
Ведь чем крепче связь с большим количеством устройств,
means more vulnerabilities.
тем сильнее уязвимость.
Criminals understand this.
Преступники это прекрасно понимают.
00:10:53
Terrorists understand this. Hackers understand this.
И террористы понимают. А также хакеры.
If you control the code, you control the world.
Контролируя код, ты контролируешь мир.
This is the future that awaits us.
Такое будущее ждёт нас.
There has not yet been an operating system
Не было ещё такой операционной системы
or a technology that hasn't been hacked.
или технологии, которую бы не взломали.
00:11:08
That's troubling, since the human body itself
Это тревожит, ведь само человеческое тело
is now becoming an information technology.
превращается в информационную технологию.
As we've seen here, we're transforming ourselves into cyborgs.
Как все здесь видели, мы превращаемся в киборгов.
Every year, thousands of cochlear implants,
Ежегодно тысячи слуховых аппаратов,
diabetic pumps, pacemakers
инсулиновых насосов, электрокардиостимуляторов
00:11:22
and defibrillators are being implanted in people.
и дефибрилляторов вживляются людям.
In the United States, there are 60,000 people
В США у 60 тысяч человек имеется
who have a pacemaker that connects to the Internet.
электрокардиостимулятор, соединяющийся с Интернетом.
The defibrillators allow a physician at a distance
Дефибрилляторы позволяют врачам на расстоянии
to give a shock to a heart
дать разряд сердцу пациента
00:11:35
in case a patient needs it.
в случае необходимости.
But if you don't need it,
Однако если на то нет необходимости,
and somebody else gives you the shock,
а кто-то даёт вашему сердцу разряд,
it's not a good thing.
то ничего хорошего в том нет.
Of course, we're going to go even deeper than the human body.
Разумеется, мы замахиваемся на гораздо большее, чем просто человеческое тело.
00:11:48
We're going down to the cellular level these days.
В наши дни мы добираемся до клеточного уровня.
Up until this point, all the technologies
Вплоть до этого момента все технологии,
I've been talking about have been silicon-based, ones and zeroes,
о которых я говорил, были на кремниевой основе, единицы и нули,
but there's another operating system out there:
здесь же совершенно другая операционная система:
the original operating system, DNA.
первичная операционная система, ДНК.
00:12:04
And to hackers, DNA is just another operating system
А для хакеров ДНК — всего лишь очередная ОС,
waiting to be hacked.
дожидающаяся хакерского взлома. Это серьёзный вызов для них.
It's a great challenge for them.
Уже есть люди, работающие над взломом
There are people already working on hacking the software of life,
программного обеспечения жизни.
and while most of them are doing this to great good
И хоть большинство из них трудится во благо,
00:12:18
and to help us all,
в помощь всем нам,
some won't be.
есть и те, кто делает наоборот.
So how will criminals abuse this?
Так как же преступники злоупотребят этим?
скачать в HTML/PDF
share