StudyEnglishWords

4#

Какой может быть преступность в будущем. Марк Гудмэн - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Какой может быть преступность в будущем". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:41
and put it out to a group of a few hundred
и предоставить его группе из нескольких сот
trusted researchers so they could
доверенных исследователей,
study that DNA and do penetration testing against it
чтобы те изучили их ДНК и сделали тест на проникновение,
as a means of helping our leaders?
как средство защиты наших лидеров?
Or what if we sent it out to a few thousand?
Или если бы мы предоставили их ДНК нескольким тысячам?
00:16:52
Or, controversially, and not without its risks,
Или же, не без риска, сделай мы их ДНК
what happens if we just gave it to the whole public?
достоянием публики — что было бы?
Then we could all be engaged in helping.
Тогда бы все мы были задействованы в помощи.
We've already seen examples of this working well.
Нам всем известны примеры такой слаженной работы.
The Organized Crime and Corruption Reporting Project
В проекте отчётности об организованной преступности и коррупции участвуют
00:17:07
is staffed by journalists and citizens
журналисты и простые граждане.
where they are crowd-sourcing
Их работа заключается в поиске и сборе информации
what dictators and terrorists are doing
со всего мира о том, что делают диктаторы и террористы
with public funds around the world,
с общественными фондами
and, in a more dramatic case,
или, как в отдельных поразительных случаях,
00:17:16
we've seen in Mexico,
с целыми странами, как мы видели это в Мексике.
a country that has been racked
Страна буквально истощена убийствами,
by 50,000 narcotics-related murders
так или иначе связанными с наркотиками:
in the past six years.
за последние шесть лет их произошло около 50 тысяч.
They're killing so many people
Они убивают так много людей,
00:17:27
they can't even afford to bury them all
что даже не в состоянии похоронить их всех
in anything but these unmarked graves
кроме как в неизвестных могилах, без опознавательных знаков,
like this one outside of Ciudad Juarez.
подобных этой на окраине города Сьюдад-Хуарес.
What can we do about this? The government has proven ineffective.
Что же с этим делать? Правительство доказало свою неэффективность.
So in Mexico, citizens, at great risk to themselves,
Так жители Мексики, здорово рискуя собой,
00:17:41
are fighting back to build an effective solution.
сражаются за эффективное решение проблемы.
They're crowd-mapping the activities of the drug dealers.
Они фиксируют на картах деятельность наркоторговцев.
Whether or not you realize it,
Не знаю, осознаете ли вы,
we are at the dawn of a technological arms race,
что мы на самом старте гонки технологического вооружения,
an arms race between people
гонки между людьми,
00:17:56
who are using technology for good
использующими технологии во благо,
and those who are using it for ill.
и теми, кто использует их во вред.
The threat is serious, and the time to prepare for it is now.
Это серьёзная угроза, и именно сейчас самое время к ней подготовиться.
I can assure you that the terrorists and criminals are.
Могу смело заверить вас, что террористы и преступники уже готовы.
My personal belief is that,
Лично я глубоко убеждён:
00:18:10
rather than having a small, elite force
чем иметь в качестве защиты
of highly trained government agents
небольшое элитное войско, состоящее
here to protect us all,
из высококвалифицированных агентов исполнительной власти,
we're much better off
намного лучше, чтобы
having average and ordinary citizens
простые граждане объединёнными усилиями
00:18:20
approaching this problem as a group
находили подход
and seeing what we can do.
к решению проблемы защиты.
If we all do our part,
Если мы все внесём свою лепту,
I think we'll be in a much better space.
я думаю, и жить тогда мы будем в лучшей среде.
The tools to change the world
Ключи к изменению мира —
00:18:29
are in everybody's hands.
в руках каждого из нас.
How we use them is not just up to me,
И как мы ими воспользуемся, не зависит лишь от меня,
it's up to all of us.
это зависит от всех нас.
This was a technology I would frequently deploy
Именно технологии часто были моим оружием,
скачать в HTML/PDF
share